Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The symptoms of boreout lead employees to adopt coping or work-avoidance strategies that create the appearance that they are already under stress, suggesting to management both that they are heavily "in demand" as workers and that they should not be given additional work: "The boreout sufferer's aim is to look busy, to not be given any new work by the boss and, certainly, not to lose the job."
Truck Parking Club mapped Census Bureau data to see which states have the highest share of people who drive to work alone.
I Don't Like Driving (Spanish: No me gusta conducir) [1] is a Spanish comedy television series created and directed by Borja Cobeaga. Produced by Sayaka Producciones for Warner Bros. Discovery , it stars Juan Diego Botto , alongside Leonor Watling , Lucía Caraballo , and David Lorente.
The New York Review was founded by Robert B. Silvers and Barbara Epstein, together with publisher A. Whitney Ellsworth [5] and writer Elizabeth Hardwick.They were backed and encouraged by Epstein's husband, Jason Epstein, a vice president at Random House and editor of Vintage Books, and Hardwick's husband, poet Robert Lowell.
Although driving alone and public transportation account for a large part of how Americans get to work, carpooling is still a popular option, accounting for almost 9 percent of all commuting in ...
In psychology, a drive theory, theory of drives or drive doctrine [1] is a theory that attempts to analyze, classify or define the psychological drives. A drive is an instinctual need that has the power of influencing the behavior of an individual; [2] an "excitatory state produced by a homeostatic disturbance".
The New York Times Book Review (NYTBR) is a weekly paper-magazine supplement to the Sunday edition of The New York Times in which current non-fiction and fiction books are reviewed. It is one of the most influential and widely read book review publications in the industry. [ 2 ]
Many of the questions put and answers given were so interesting and significant that a tape-recorder was brought in. While most of the tapes were of the regular Marathi-English variety, some were polyglot scrambles of several Indian and European languages. Later, each tape was deciphered and translated into English″ . [21]