Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Compound verbs, a highly visible feature of Hindi–Urdu grammar, consist of a verbal stem plus a light verb. The light verb (also called "subsidiary", "explicator verb", and "vector" [ 55 ] ) loses its own independent meaning and instead "lends a certain shade of meaning" [ 56 ] to the main or stem verb, which "comprises the lexical core of ...
Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
A term used in yogic meditation. Samadhi is also the Hindi word for a structure commemorating the dead. Samkhya A school of philosophy emphasising a dualism between Purusha and Prakrti. Samsara Refers to the concept of reincarnation or rebirth in Indian philosophical traditions. Samudra Manthana The legend of the churning of the ocean. Sanatana ...
Vyākaraṇa (IPA: [ʋjaːkɐrɐɳɐ]) means "separation, distinction, discrimination, analysis, explanation" of something.[9] [10] [11] It also refers to one of the six Vedāngas, or the Vedic field of language analysis, specifically grammatical analysis, grammar, linguistic conventions which creates, polishes, helps a writer express and helps a reader discriminate accurate language.
For example, the Sanskrit word "Rāma" (IPA:, राम) is pronounced "Rām" (IPA:, राम्) in Hindi. The schwa sound at the end of the word is deleted in Hindi. [4] However, in both cases, the word is written राम. The schwa is not deleted in ancient languages such as Sanskrit.
Hindustani, also known as Hindi-Urdu, like all Indo-Aryan languages, has a core base of Sanskrit-derived vocabulary, which it gained through Prakrit. [1] As such the standardized registers of the Hindustani language (Hindi-Urdu) share a common vocabulary, especially on the colloquial level. [2]
Hinglish refers to the non-standardised Romanised Hindi used online, and especially on social media. In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [21]