Search results
Results from the WOW.Com Content Network
One might think this would make it derabbanan because it was derived by the rabbis, but the laws are actually de-'oraita because they are derived by interpreting the Torah. [7] However, the extension of this prohibition to eating chicken with milk is derabbanan , as it is the product of a specific rabbinic enactment.
There are many different themes in the story of the Oven of Akhnai. Rabbi Joshua's response expresses the view that the work of Law is a work of human activity; the Torah is not a document of mystery which must have its innate meaning revealed by a minority, but it is instead a document from which law must be created through the human activity of debate and consensus – in quoting Deuteronomy ...
Moelin, however, forbids the practise of throwing pieces of bread to the fish in the river, especially on Shabbat. This would seem to indicate that in his time tashlikh was duly performed, even when the first day of Rosh Hashanah fell on the Sabbath, though in later times the ceremony was, on such occasions, deferred one day. [2]
The Jerusalem Talmud ed. Heinrich Guggenheimer, Walter de Gruyter. This edition, which is a complete one for the entire Jerusalem Talmud, is a scholarly translation based on the editio princeps and upon the existing manuscripts. The text is fully vocalized and followed by an extensive commentary. Modern Elucidated Talmud Yerushalmi, ed. Joshua ...
Packer of Passover Shmurah Matzah at the "Boro Park Matzah bakery" performing the Mitzvah of separating Challah from each basket (called "צירוף סל" in Hebrew). In Judaism, the dough offering (or mitzvat terumat challah, "commandment of separating challah" Hebrew: מצוות תרומת חלה) is an assertive command requiring the owner of bread dough to give a part of the kneaded dough ...
The start of the blessing, in a siddur from the city of Fürth, 1738. Birkat Hamazon (Hebrew: בִּרְכַּת הַמָּזוׂן, romanized: birkath hammāzôn "The Blessing of the Food"), known in English as the Grace After Meals (Yiddish: בענטשן, romanized: benchen "to bless", [1] Yinglish: Bentsching), is a set of Hebrew blessings that Jewish law prescribes following a meal that ...
Prayers are recited near natural flowing water, and one's sins are symbolically cast into the water. Many also have the custom to throw bread or pebbles into the water, to symbolize the "casting off" of sins. In some communities, if the first day of Rosh Hashanah occurs on Shabbat, tashlikh is postponed until the second day.
The Babylonian Talmud explains that the word "afikoman" derives from the Greek word for "dessert", the last thing eaten at a meal. The Jerusalem Talmud, however [citation needed], derives the word afikoman from epikomion, meaning "after-dinner revelry" or "entertainment". It was the custom of Romans and Greeks to move from one party or banquet ...