enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kisari Mohan Ganguli - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kisari_Mohan_Ganguli

    Kisari Mohan Ganguli (also K. M. Ganguli) was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English. . His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose [1] between 1883 and 1896, by Pratap Chandra Roy (1842–1895), a Calcutta bookseller who owned a printing press ...

  3. Mahabharata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mahabharata

    Mahabharata Manuscript illustration of the Battle of Kurukshetra Information Religion Hinduism Author Vyasa Language Sanskrit Period Principally compiled in 3rd century BCE–4th century CE Chapters 18 Parvas Verses 200,000 Full text Mahabharata at Sanskrit Wikisource Mahabharata at English Wikisource Part of a series on Hindu scriptures and texts Shruti Smriti List Vedas Rigveda Samaveda ...

  4. The Mahābhārata (Smith book) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Mahābhārata_(Smith_book)

    The University of Chicago translator, JAB van Buitenen, died on the job. RK Narayan took a more relaxed approach, abridging it into one volume, as did the Cambridge Sanskritist, John D Smith. These short English versions are recommended for anyone who wishes to read the 'Mahabharata' without succumbing to exhaustion.

  5. Manmatha Nath Dutt - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manmatha_Nath_Dutt

    Manmatha Nath Dutt (Pabna, British India 1855–1912) was a prolific translator of ancient Hindu texts to English.He has translated many ancient Sanskrit texts to English. To this day, his translations remain one of the few or sometimes the only English versions of some Hindu scripture.

  6. Nala and Damayanti - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nala_and_Damayanti

    Nala and Damayanti has been translated into at least ten European languages (German, English, French, Italian, Swedish, Czech, Polish, Russian, Modern Greek and Hungarian). [16] The Italian poet and Orientalist Angelo De Gubernatis created a stage adaptation of the material ( Il re Nala , 1869).

  7. The Song Celestial - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Song_Celestial

    The Song Celestial: A Poetic Version of the Bhagavad Gita is a translation of the Bhagavad Gita (a part of the Mahabharata) from Sanskrit into English by Sir Edwin Arnold, first published in 1885. [1] The translation following The Light of Asia, his narrative-poem of the Lalitavistara Sūtra. [2] It is dedicated to India with the following preface:

  8. List of historic Indian texts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Historic_Indian_Texts

    Mahabharata: Story of Arjuna, of royal line of Kuru Kingdom: Sanskrit: Lord Ganesha while Veda Vyasa narrated it. 400 BCE - 400 CE [4] Purva Mimamsa Sutras: Sanskrit: Rishi Jaimini: 300 BCE - 200 BCE Bhagavad Gita: Krishna's advice to Arjuna on duty. Sanskrit: Veda Vyasa: 200 BCE - 200 CE [4] Not a separate work. Part of Mahabharata ...

  9. Indian epic poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indian_epic_poetry

    Indian epic poetry is the epic poetry written in the Indian subcontinent, traditionally called Kavya (or Kāvya; Sanskrit: काव्य, IAST: kāvyá).The Ramayana and the Mahabharata, which were originally composed in Sanskrit and later translated into many other Indian languages, and the Five Great Epics of Tamil literature and Sangam literature are some of the oldest surviving epic ...