Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Since Belgium has three national languages — Dutch, French and German — Belgian names are similar to those in the neighbouring countries: the Netherlands, France and Germany. Place names (regions, towns, villages, hamlets) with a particle meaning "from" ( de in French, del in Walloon, or van in Dutch) are the most numerous.
The English name (unless archaic) should take precedence over all other names. If there is no English name (which is most cases) use the official local name first. If there is a name for this place in the other national language (i.e. Dutch or French), include that also in the lead immediately following the local name. Include other languages ...
Ethnic classifications vary from country to country and are therefore not comparable across countries. While some countries make classifications based on broad ancestry groups or characteristics such as skin color (e.g., the white ethnic category in the United States and some other countries), other countries use various ethnic, cultural ...
Dutch is the most spoken primary language of Belgium and the official language of the Flemish Community and the Flemish Region (merged to Flanders). Along with French, it is an official language of the Brussels-Capital Region. The main Dutch dialects spoken in Belgium are Brabantian, West Flemish, East Flemish, and Limburgish.
In modern Belgium, Walloons are, by law, termed a "distinctive linguistic and ethnic community" within the country, as are the neighbouring Flemish, a Dutch (Germanic) speaking community. When understood as a regional identification, the ethnonym is also extended to refer to the inhabitants of the Walloon region in general, regardless of ...
For ease of use, the [i] in front of the last name, and the ending _ve, were dropped. If the last name ends in [a], then removing the [j] would give the name of the patriarch or the place, as in, Grudaj - j = Gruda (place in MM). Otherwise, removing the whole ending [aj] yields the name of founder or place of origin, as in Lekaj - aj = Lek(ë).
The common Vietnamese middle name "Văn", often spelled in English text without diacritics, as in "Pham Van Tra", is a male given name, implying education. [7] Where the "Van" is not of Dutch origin, such as in the Vietnamese middle name Wen or Van, (as in Dương Văn Minh, Nguyễn Văn Thiệu), the "v" is not lowercase.
This is a list of names of Belgian places in other languages. Flanders. Flemish Region: Dutch West Flemish Limburgish German French Picard Walloon; Aalst: Oalst: Aalst: