Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A bōnenkai (忘年会, literally "forget the year gathering") is a Japanese drinking party that takes place at the end of the year and is generally held among groups of co-workers or friends. [ 1 ] [ 2 ] The purpose of the party, as its name implies, is to forget the woes and troubles of the past year, and hopefully look to the new year ...
Ōmisoka (大晦日) or ōtsugomori (大晦) is a Japanese traditional celebration on the last day of the year. Traditionally, it was held on the final day of the 12th lunar month. With Japan's switch to using the Gregorian calendar at the beginning of the Meiji era, it is now used on New Year's Eve to celebrate the new year.
Japanese calendar types have included a range of official and unofficial systems. At present, Japan uses the Gregorian calendar together with year designations stating the year of the reign of the current Emperor. [1] The written form starts with the year, then the month and finally the day, coinciding with the ISO 8601 standard.
Ryōgen (left), 18th chief abbot (zasu) of Enryaku-ji. The omikuji sequence historically commonly used in Japanese Buddhist temples, consisting of one hundred prophetic five-character quatrains, is traditionally attributed to the Heian period Tendai monk Ryōgen (912–985), posthumously known as Jie Daishi (慈恵大師) or more popularly, Ganzan Daishi (元三大師), and is thus called ...
Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').
Hatsumōde (初詣, hatsumōde) is one of the major Japanese traditions of the new year, which is the first visit to a Buddhist temple or Shinto shrine visit of the Japanese New Year. [1] Typically taking place on the first, second, or third day of the year, it is meant to bring a fresh start to the year.
For generations it has been said that "if one person drinks this his family will not fall ill; if the whole family does no-one in the village will fall ill" and has been a staple part of New Year's osechi cuisine in Japan. [1] A toso set in a museum, 2021. Toso is written using two kanji: 蘇 representing evil spirits and 屠 meaning to slaughter.
Ichi-go ichi-e (Japanese: 一 期 一 会, pronounced [it͡ɕi.ɡo it͡ɕi.e], lit. "one time, one meeting") is a Japanese four-character idiom that describes a cultural concept of treasuring the unrepeatable nature of a moment. The term has been roughly translated as "for this time only", and "once in a lifetime".