enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Dubbing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dubbing

    In the Dutch-speaking part of Belgium , movies and TV series are shown in their original language with subtitles, with the exception of most movies made for a young audience. In the latter case, sometimes separate versions are recorded in the Netherlands and in Flanders (for instance, several Walt Disney films and Harry Potter films).

  3. Code-mixing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Code-mixing

    More recent studies argue that this early code-mixing is a demonstration of a developing ability to code-switch in socially appropriate ways. [5] For young bilingual children, code-mixing may be dependent on the linguistic context, cognitive task demands, and interlocutor. Code-mixing may also function to fill gaps in their lexical knowledge.

  4. Franglais - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Franglais

    The word Franglais was first attested in French in 1959, [3] but it was popularised by the academic, novelist, and critic René Étiemble in his denunciation of the overuse of English words in French, Parlez-vous franglais? published in 1964. [4] Earlier than the French term was the English label Frenglish, first recorded in 1937. [5]

  5. Aaron Rodgers Is ‘a Very Difficult Person to Understand ...

    www.aol.com/aaron-rodgers-very-difficult-person...

    The New York Jets star also opens up about his at-times controversial social, political and scientific beliefs, as he continues to make misleading comments about vaccines in the series and in one ...

  6. Verbal gaffe or sign of trouble? Mixing up names like Biden ...

    www.aol.com/news/verbal-gaffe-sign-trouble...

    Mixing up names like Biden and Trump have done is pretty common. ... The knit jacket that shoppers say is better than 'JCrew cardigans' is on sale for $34. See all deals. In Other News.

  7. Jeff Daniels says his iconic speech from 'The Newsroom' is ...

    www.aol.com/entertainment/jeff-daniels-says...

    Something that comes up in my daily life as a journalist is that speech that you give in the first episode of The Newsroom, in which your character, a news anchor, tells an audience of students ...

  8. Code-switching in Hong Kong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Code-switching_in_Hong_Kong

    Nevertheless, "code-mixing" has been gradually stigmatised, implying the incompetence of the bilingual speakers in either or both languages. As a result, "code-switching" tends to be employed as the umbrella term for both alternations, although the intra-sentential mode is predominant among Cantonese-speaking Hong Kong Chinese. [6]

  9. Characteristics of dyslexia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Characteristics_of_dyslexia

    Examples of these issues can be problems speaking in full sentences, problems correctly articulating Rs and Ls as well as Ms and Ns, mixing up sounds in multi-syllabic words (ex: aminal for animal, spahgetti for spaghetti, heilcopter for helicopter, hangaberg for hamburger, ageen for magazine, etc.), problems of immature speech such as "wed and ...