Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tibetan numerals is the numeral system of the Tibetan script and a variety of the Hindu–Arabic numeral system. It is used in the Tibetan language [1] [2] and has a base-10 counting system. [3] The Mongolian numerals were also developed from the Tibetan numerals. [4] [5]
The Hindu–Arabic system is designed for positional notation in a decimal system. In a more developed form, positional notation also uses a decimal marker (at first a mark over the ones digit but now more commonly a decimal point or a decimal comma which separates the ones place from the tenths place), and also a symbol for "these digits recur ad infinitum".
Tibetan Buddhist malas or rosaries (Tib. ཕྲེང་བ Wyl. phreng ba, "Trengwa" ) are usually 108 beads; [6] sometimes 111 including the guru bead(s), reflecting the words of the Buddha called in Tibetan the Kangyur (Wylie: Bka'-'gyur) in 108 volumes. Zen priests wear juzu (a ring of prayer beads) around their wrists, which consists of ...
The Mahāmāyā Tantra was originally translated from Sanskrit into Tibetan by the Indian paṇḍita Jinavara and the great Tibetan translator Gö Lhetsé ('gos lhas-btsas) (11th C CE). Recently the Sanskrit text of this tantra has been reconstructed, with the help of the Tibetan text and the extant Sanskrit commentaries, by Samdhong Rinpoche ...
Yongey Mingyur Rinpoche (Tibet: ཡོངས་དགེ་མི་འགྱུར་རིན་པོ་ཆེ། Wylie: yongs dge mi 'gyur rin po che) [1] [failed verification] is a Tibetan teacher and master of the Karma Kagyu and Nyingma lineages of Tibetan Buddhism. He has written five books and oversees the Tergar Meditation Community ...
The Tibetan Buddhist canon is a defined collection of sacred texts recognized by various schools of Tibetan Buddhism, comprising the Kangyur and the Tengyur.The Kangyur or Kanjur is Buddha's recorded teachings (or the 'Translation of the Word'), and the Tengyur or Tanjur is the commentaries by great masters on Buddha's teachings (or the 'Translation of Treatises').
NEW YORK (Reuters) -The man accused of killing a woman sleeping on a New York City subway car by setting her on fire after what prosecutors say was a night of heavy drinking pleaded not guilty to ...
The Sanskrit original of the Abhidharmakośabhāṣya was lost for centuries, and was known to scholarship only through Chinese and Tibetan translations. The work was of such importance to the history of Indian thought that in the 1930s, the great scholar Rāhula Sāṅkṛtyāyana (1893–1963) even re-translated the verses into Sanskrit, from ...