Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The hymn is dedicated to Georgia and the patronage of the Virgin Mary; it is also a prayer of praise to Mary in the Georgian Orthodox Church. As the lyrics did not mention any saints or gods, this was the only church-song that was permitted to be performed in the anti-religious Soviet Union. There are East Georgian (Kartli-Kakhetian) and West ...
The Eastern Georgian group of musical dialects consists of the two biggest regions of Georgia, Kartli and Kakheti (Garakanidze united them as "Kartli-Kakheti"); several smaller north-east Georgian mountain regions, Khevsureti, Pshavi, Tusheti, Khevi, Mtiuleti, Gudamakari; and a southern Georgian region, Meskheti. Table songs from Kakheti in ...
The current Georgian national anthem was adopted by the Parliament of Georgia on 20 May 2004, [1] exactly five months after the resignation of President Eduard Shevardnadze in the Rose Revolution. A bill was introduced in the first plenary meeting of the sixth convocation of the Georgian Parliament on 22 April 2004.
Beginning as an a cappella troupe that performed working, table, and ritual songs, as well as Georgian Orthodox liturgical chants, in 1990 the group was joined in performance by Aleko Khizanishvili and his trio of instrumentalists who play Salamuri and Panduri
"Dideba" was used as the Georgian national anthem from November 1990 [2] until 20 May 2004, when it was replaced by the current Georgian national anthem "Tavisupleba" following the 2003 Rose Revolution. [4] Though the replacement of "Dideba" came after a change in government, efforts to replace the song reportedly predated said reforms. [4]
The song "Parus" had a video clip and the album took top places at the selling charts. [9] The second part of the album, ... Leps, a Georgian Orthodox Christian ...
Orthodox priest and deacons praying the Cherubic Hymn at the beginning of the Great Entrance. The Cherubikon ( Greek : χερουβικόν) is the usual Cherubic Hymn ( Greek : χερουβικὸς ὕμνος, Church Slavonic Херуви́мская песнь ) sung at the Great Entrance of the Byzantine liturgy .
Oktōēchos (here transcribed "Octoechos"; Greek: ὁ Ὀκτώηχος Greek pronunciation: [okˈtóixos]; [1] from ὀκτώ "eight" and ἦχος "sound, mode" called echos; Slavonic: Осмогласие, Osmoglasie from о́смь "eight" and гласъ "voice, sound") is the name of the eight mode system used for the composition of religious chant in Byzantine, Syriac, Armenian, Georgian ...