Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Receive the Power" [2] is a gospel song written by Guy Sebastian and Gary Pinto, and performed by Sebastian and Paulini. It was chosen in May 2007 as the official anthem for the Roman Catholic Church 's XXIII World Youth Day (WYD08) held in Sydney in 2008.
Waheguru (Punjabi: ਵਾਹਿਗੁਰੂ, romanized: vāhigurū [note 1], pronunciation: [ʋaːɦɪɡuɾuː], literally meaning "Wow Guru", [1] figuratively translated to mean "Wonderful God" or "Wonderful Lord" [2] [3]) is a term used in Sikhism to refer to God as described in Guru Granth Sahib.
According to the given community and its regional language, it is also known by numerous terms such as mekhal in Kashmiri (मेखल), janeo in Punjabi (ਜਨੇਓ), jaanoi in Gujrati (જાનોઇ), janya in Sindhi (जन्य), janev in Bhojpuri (जनेव), munja in Marathi (मुंजा), munji in Konkani (मुंजी ...
According to Wendy Doniger, the phrase is a compound of ik ("one" in Punjabi) and onkar, canonically understood in Sikhism to refer to the "absolute monotheistic unity of God". [9] Etymologically, the word onkar denotes the sacred sound " om " or the absolute in a number of Indian religions. [ 9 ]
When it was her turn to play, she interrupted host Steve Harvey to sing her very own theme song. "Holy Spirit activate! Holy Spirit activate!" Phillips chanted while dancing and clapping. Phillips ...
We believe the pentecostal baptism of the Holy Ghost and fire is obtainable by a definite act of appropriating faith on the part of the fully cleansed believer, and the initial evidence of the reception of this experience is speaking with other tongues as the Spirit gives utterance (Luke 11:13; Acts 1:5; 2:1-4; 8:17; 10:44-46; 19:6).
The chatter started awhile ago, once the weekly College Football Playoff rankings began and the potentially controversial decisions that were inevitable with an expanded field of 12 teams became ...
The song was translated to English by Catherine Winkworth as "Come, Holy Spirit, God and Lord!", published in the first series of Lyra Germanica in 1855, among others. [5] It has been used in different translations, [1] appearing in hymnals of various denominations.