Search results
Results from the WOW.Com Content Network
karnā "to do"→ kar rahā rêhnā "to be/stay doing." 2. karnā "to do"→ kar rahā honā "to be doing." mārnā "to hit" It is a non-productive light verb (LV) and is used with very limited verbs, most commonly with denā "to give". 1. denā "to give" → de mārnā "to hit once but with all force" phāṛnā "to tear" It is a non ...
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
A fair share of the words borrowed into English from Indian languages were themselves borrowed from Persian or Arabic. An example of this is the widely used English word 'pyjamas' which originates from Persian paejamah, literally "leg clothing," from pae "leg" (from PIE root *ped- "foot") + jamah "clothing, garment." [21]
A word for female Hindu deities. Bhajan A Hindu devotional song as a spiritual practice. Bhakti A Hindu word for faith, devotion or love to god. Bharat India, and also used as a male name. Bharata Brother of Rama. Bhargava The descendants of the great rishi, Bhrigu. Bhasmasura Ancient legendary character in Hinduism. Bhavana Sense for calling ...
Do-support (sometimes referred to as do-insertion or periphrastic do), in English grammar, is the use of the auxiliary verb do (or one of its inflected forms e.g. does), to form negated clauses and constructions which require subject–auxiliary inversion, such as questions.
The formal Hindi standard, from which much of the Persian, Arabic and English vocabulary has been replaced by neologisms compounding tatsam words, is called Śuddh Hindi (pure Hindi), and is viewed as a more prestigious dialect over other more colloquial forms of Hindi.
This word is often used negatively. It refers to sly or cunning intelligence, as well as the practice of deceiving people in a crafty or clever way. OK, that's it for hints—I don't want to ...
When Devanāgarī is used for writing languages other than Sanskrit, conjuncts are used mostly with Sanskrit words and loan words. Native words typically use the basic consonant and native speakers know to suppress the vowel when it is conventional to do so. For example, the native Hindi word karnā is written करना (ka-ra-nā). [60]