Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Each BDO member firm is an independent legal entity in its own country. The network, founded in 1963 as Binder Seidman International Group by firms from Canada, Germany, the Netherlands, the UK and the US, is coordinated by BDO Global Coordination B.V., with an office in Zaventem, Belgium. In 1973, the organisation adopted the name BDO, made up ...
The phonology of Standard German is the standard pronunciation or accent of the German language. It deals with current phonology and phonetics as well as with historical developments thereof as well as the geographical variants and the influence of German dialects .
Bühnendeutsch (German: [ˈbyːnənˌdɔʏtʃ], "stage German") or Bühnenaussprache (IPA: [ˈbyːnənˌʔaʊsʃpʁaːxə] ⓘ, "stage pronunciation") is a unified set of pronunciation rules for the German literary language used in the theatre of the German Sprachraum. Established in the 19th century, [1] it came to be considered pure High German.
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
Binder (material), any material or substance that holds or draws other materials together; Binder (surname), a surname; Binder Twine Festival, an annual festival in Kleinburg, Ontario; Phosphate binder, a medication used to reduce the absorption of phosphate; Reaper-binder, a type of farm equipment; A garment or bandage used for breast binding
The beginnings of German dictionaries date back to a series of glossaries from the 8th century CE. The first comprehensive German dictionary, the Deutsches Wörterbuch (DWB), was begun by the Brothers Grimm in 1838. The Duden dictionary, begun in 1880 and now in its 25th edition, is currently the prescriptive source for the spelling of Standard ...
At Vorarlberg, we currently use the German pronunciation (stress on the first syllable), and I think we should use the Austrian one (stress on the second syllable), but mention the German pronunciation somewhere (it looks more natural for most German speakers, including those with German as an additional language; the stress on the second ...
Transliteration, which adapts written form without altering the pronunciation when spoken out, is opposed to letter transcription, which is a letter by letter conversion of one language into another writing system. Still, most systems of transliteration map the letters of the source script to letters pronounced similarly in the target script ...