Ads
related to: czech bible translation english standard version bible apa citationchristianbook.com has been visited by 100K+ users in the past month
- Personalized Bibles
Make It Personal! Bible imprinting
for that extra-special touch
- Spanish Bibles
A variety of versions and editions
of the Word of God
- Children's Bibles
Discover a wide selection of Bibles
for kids including storybooks
- ESV Bibles
Read the Bible in a deeper
way to understand God's Word
- Personalized Bibles
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Another Czech Bible printed before the year 1501 is the "Bible of Kutná Hora", printed in 1489. All these texts were translated from the Vulgate. The first translation from the original languages into Czech was the Bible of Kralice, first published in years 1579–1593. The translation was done by the Unity of the Brethren. The third edition ...
This format is the one accepted by the Chicago Manual of Style to cite scriptural standard works. The MLA style is similar, but replaces the colon with a period. Citations in the APA style add the translation of the Bible after the verse. [5] For example, (John 3:16, New International Version).
The Bible of Kralice, also called the Kralice Bible (Czech: Bible kralická), was the first complete translation of the Bible from the original languages into Czech. Translated by the Unity of the Brethren and printed in Kralice nad Oslavou , the first edition had six volumes and was published between 1579 and 1593.
The English Standard Version (ESV) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 2001 by Crossway , the ESV was "created by a team of more than 100 leading evangelical scholars and pastors."
Thank you for your response. I have seen the parallel capability, and it is good; however, what I am talking about is the ability to cite one translation alone other than the NET version. e.g. in an article on the Ten Commandments' public use, I might want to cite the King Jamaes Version translation of Exodus 20:2-17.
Bible of Kralice. Biblical Czech language is Czech literary language, which established Czech intellectuals by translation of Bible of Kralice. Slovak scholars used as one of their literary languages in the 18th and 19th centuries. Protestants in Slovakia had already adopted the biblical Czech language in the 16th century.
Bibleserver.com offers the most important English Bible translations (for example the English Standard Version, Authorized King James Version and the New International Version) but most of all the current German Bible translations (for example the Luther 1984, Neue Genfer Übersetzung, Rev. Elbefelder).
The first printed Bible was published in 1488 (the Prague Bible). The first translation from the original languages (Hebrew, Aramaic and Greek) was the Kralice Bible from 1579, the definitive edition published in 1613. The Bible of Kralice was and remains in wide use. Among modern translations the Ecumenical Version of 1979 is commonly used.
Ads
related to: czech bible translation english standard version bible apa citationchristianbook.com has been visited by 100K+ users in the past month