enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Spanish orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_orthography

    Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...

  3. Romanization of Russian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Russian

    The romanization of the Russian language (the transliteration of Russian text from the Cyrillic script into the Latin script), aside from its primary use for including Russian names and words in text written in a Latin alphabet, is also essential for computer users to input Russian text who either do not have a keyboard or word processor set up for inputting Cyrillic, or else are not capable ...

  4. Wikipedia : Romanization of Russian/Harmonization

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Romanization_of...

    The name borrowed from modern Latin-based languages should be written the way it's written in this particular language – e.g. Harry, Angela, Paulina, Jeanne, Roland, Victor, Victoria etc. The same applies to foreigners whose names were customarily adopted into their Russian equivalents (most of them are not problematic though – e.g. Adam ...

  5. Commentary: In Hollywood, the 'evil Russian' stereotype isn't ...

    www.aol.com/news/commentary-hollywood-evil...

    For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us

  6. English-language accents in film - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English-language_accents...

    The Hollywood film Rasputin and the Empress (1932), a film about Imperial Russia, featured no Russian actors, and the cast did not attempt to use Russian accents. [18] The film Crime and Punishment (1935), based on the Russian novel of the same name, did not depict any characters with Russian accents. [19]

  7. 14 Celebrities Were Basically Forced To Anglicize, Shorten ...

    www.aol.com/news/14-celebrities-were-pressured...

    Here are 14 celebrities who were pressured to change their names to get ahead in Hollywood: 1. Óscar Isaac Hernández Estrada initially auditioned for roles with the surname Hernández.

  8. Wikipedia talk : Naming conventions (use English-language ...

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:Naming...

    The fact that we write differently a person's name and the name of a town which was intentionally given (in Russian) the name of that particular person, is just a quirk of the English language. The Japanese customs about how to pronounce Chinese proper names (and common nouns) based on their hanzi orthography is even more quirky.

  9. Russian alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Russian_alphabet

    The Cyrillic alphabet and Russian spelling generally employ fewer diacritics than those used in other European languages written with the Latin alphabet. The only diacritic, in the proper sense, is the acute accent ́ (Russian: знак ударения 'mark of stress'), which marks stress on a vowel, as it is done in Spanish and Greek.