Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The 1972 British-Spanish film Horror Express (Spanish: Pánico en el Transiberiano, lit. "Panic on the Trans-Siberian"), directed by Eugenio Martín and starring Christopher Lee, Peter Cushing and Telly Savalas, with Argentine actor Alberto de Mendoza also starring as a version of Rasputin named Father Pujardov, a mystical monk who travels on train as the adviser of a Russian Tsar (who is ...
The name borrowed from modern Latin-based languages should be written the way it's written in this particular language – e.g. Harry, Angela, Paulina, Jeanne, Roland, Victor, Victoria etc. The same applies to foreigners whose names were customarily adopted into their Russian equivalents (most of them are not problematic though – e.g. Adam ...
When the source language uses a fairly phonetic spelling system (e.g., Spanish, Turkish), a Cyrillization scheme may often be adopted that almost amounts to a transliteration, i.e., using a mapping scheme that simply maps each letter of the source alphabet to some letter of the destination alphabet, sometimes augmented by position-based rules.
Here are 14 celebrities who were pressured to change their names to get ahead in Hollywood: 1. Óscar Isaac Hernández Estrada initially auditioned for roles with the surname Hernández.
That can occasionally cause ambiguity, as for example English Harry and Gary/Garry would be spelled the same in Russian, e.g. Гарри Поттер). The reasons for using ghe to write h include the fact that ghe is used for h in Ukrainian, Belarusian and some Russian dialects, along with the perception that kha sounds too harsh. Nevertheless ...
The Universitat Oberta de Catalunya style guide for example recommends not translating the names of contemporary royalty, but does recommend translating papal names. Furthermore, names written in the Latin alphabet should be written according to the spelling conventions of the native language, including reasonable diacritics. They say names ...
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!