Search results
Results from the WOW.Com Content Network
However, word order is flexible, and the emphatic word can be placed first in the sentence. [1]: p28 Hawaiian largely avoids subordinate clauses, [1]: p.27 and often uses a possessive construction instead. [1]: p.41 Hawaiian, unlike English, is a pro-drop language, meaning pronouns may be omitted when the meaning is clear from context.
The kahakō (macron) indicates a long vowel, which can change the pronounciation and meaning of a word. For example: *Kāne* (n. Male, husband, male sweetheart, man, etc.) vs. *Kane* (Tinea, a fungus skin disease). The ʻokina (glottal stop) is a consonant and affects pronunciation and meaning. For example:
Due to the Hawaiian orthography's difference from English orthography, the pronunciation of the words differ. For example, the muʻumuʻu, traditionally a Hawaiian dress, is pronounced / ˈ m uː m uː / MOO-moo by many mainland (colloquial term for the Continental U.S.) residents. However, many Hawaii residents have learned that the ʻokina in ...
For examples of the ʻokina, consider the Hawaiian words Hawaiʻi and Oʻahu (often simply Hawaii and Oahu in English orthography). In Hawaiian, these words are pronounced [hʌˈʋʌi.ʔi] and [oˈʔʌ.hu], and are written with an ʻokina where the glottal stop is pronounced. [84] [85] Elbert & Pukui's Hawaiian Grammar says "The glottal stop ...
Distinguish your ma uka from your ma kai. For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Literal meaning Notes Hawaiian: ʻokina: Separator; cutting; breaking The ʻokina is often replaced in computer publications by the grave accent (`), the left single quotation mark (‘), or the apostrophe ('), especially when the correct typographical mark (ʻ) is not available. Samoan: koma liliu "Inverted comma"—inverted (liliu) comma (koma)
Where the English and Hawaiian names are the same or very nearly the same, but the English and Hawaiian spellings differ, use the English spelling. Example 1: Hawaii, not Hawaiʻi. Example 2: Lihue, not Līhuʻe. Where the English and Irish names are different, and the English name remains the predominant usage in English, use the English name.
Note: The word ʻewa can also mean crooked, out of shape, imperfect, ill-fitting. The word ewa, (without the okina), means unstable, swaying, wandering; strayed . This section is here to highlight some of the most common words of the Hawaiian Language, ʻŌlelo , that are used in everyday conversation amongst locals.