Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Spoliarium is a painting by Filipino painter Juan Luna. Luna, working on canvas , spent eight months completing the painting which depicts dying gladiators. The painting was submitted by Luna to the Exposición Nacional de Bellas Artes in 1884 in Madrid , where it garnered the first gold medal (out of three). [ 1 ]
The tablet contains a balbale (a kind of Sumerian poem) which is known by the titles "Bridegroom, Spend the Night in Our House Till Dawn" or "A Love Song of Shu-Suen (Shu-Suen B)". Composed of 29 lines, [5] this poem is a monologue directed to king Shu-Sin (ruled 1972–1964 BC, short chronology, or 2037–2029 BC, long chronology [4]).
Sappho 16 is a fragment of a poem by the archaic Greek lyric poet Sappho. [a] It is from Book I of the Alexandrian edition of Sappho's poetry, and is known from a second-century papyrus discovered at Oxyrhynchus in Egypt at the beginning of the twentieth century.
Spolia in the medieval Islamic world include the columns in the hypostyle mosques of Kairouan, Gaza and Cordoba. Although the modern literature on spolia is primarily concerned with these and other medieval examples, the practice is common and there is probably no period of art history in which evidence for "spoliation" could not be found.
The first TV broadcast in the Philippines, made by DZAQ-TV Channel 3 of the Alto Broadcasting System (now known as ABS-CBN). ABS-CBN Broadcasting Center, Sgt. Esguerra Ave., Diliman Filipino December 19, 2003 Upsilon Sigma Phi: Association/ Institution/ Organization Institutional marker Started as a meeting of fourteen students, November 18, 1918.
La Barca de Aqueronte is a Neoclassic-style painting based by Hidalgo on his reading of Dante's Inferno while in Italy. [1] [2] It is Hidalgo’s interpretation of damned souls journeying across the River Acheron towards the gates of hell or Hades.
From ancient history to the modern day, the clitoris has been discredited, dismissed and deleted -- and women's pleasure has often been left out of the conversation entirely. Now, an underground art movement led by artist Sophia Wallace is emerging across the globe to challenge the lies, question the myths and rewrite the rules around sex and the female body.
The poem was translated by Kerstin and Roger Tanner. Stina Wirsén made the illustrations next to the poem. Ilon Wikland had previously illustrated some publications of the poem in Sweden and Germany. Next to this the Dutch composer Patrick van Deurzen composed a song to Astrid Lindgren's English text. It was made for a mixed choir, viola and ...