Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Additionally, some Vietnamese names can only be differentiated via context or with their corresponding chữ Hán, such as 南 ("south") or 男 ("men", "boy"), both are read as Nam. Anyone applying for Vietnamese nationality must also adopt a Vietnamese name. [2] Vietnamese names have corresponding Hán character adopted early on during Chinese ...
Việt Nam (listen ⓘ in Vietnamese) is a variation of Nam Việt (Southern Việt), a name that can be traced back to the Triệu dynasty (2nd century BC, also known as Nanyue Kingdom). [3] The word Việt originated as a shortened form of Bách Việt , a word used to refer to a people who lived in what is now southern China in ancient times.
Vietnamese personal names are usually three syllables long, but may also be two or four syllables. The first syllable is the family name or surname. Because certain family names, notably Nguyen, are extremely common, they cannot be used to distinguish among individuals in the manner customary in English.
In Vietnamese, "vạn tuế" is the phrase cognate to the Chinese wàn suì and is the Sino-Vietnamese reading of chữ Hán: 萬歲. However, this word is rarely used in the modern language, appearing instead only in Hán văn and pre- 1945 related contexts (such as in "vạn tuế, vạn tuế, vạn vạn tuế"—compare to the Chinese ...
Alternative names: chasu, char siu, chashao, cha sio, char siew (Cantonese), chāshū (Japanese), xá xíu (Vietnamese): Place of origin: Guangdong, China: Region or state: Greater China, Japan and Singapore (and general Sinophone areas in Southeast Asia and beyond)
While in northern Vietnam, the first child is given the name cả meaning "the eldest" or "the first", and the second son is given the name hai meaning two or "the second", etc. The word "một" is not used for the first child, although it means one, because in Vietnamese, "một" also relates to "mai một" which means extinct.
The origins of Vietnam's place names are diverse. They include vernacular Vietnamese language, tribal and montagnard, Chinese language (both from the Chinese domination of Vietnam and the indigenous Confucian administration afterward 1100-1900), Champa and Khmer language names, as well as a number of names influenced by contact with traders and French Indochina. [1]
Tran My Van (active 1986–2006), Vietnamese Australian academic in history and Asian studies; Trần Ngọc Tâm (fl 1957–64), member of the Army of the Republic of Vietnam; Trần Nhân Tông (1258–1308), given name Trần Khâm, emperor of Trần dynasty, Trần Phú (1804-1931), Vietnamese General Secretary of Indochinese Communist Party