enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of typographical symbols and punctuation marks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_typographical...

    Ampersand: plus sign: ... following an ordinal number (used of the style 1st, 2nd, 3rd, 4th or as superscript, 1 st, 2 nd, 3 rd, 4 th or (though not in English) ...

  3. Help:IPA/English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/English

    For example, you may pronounce cot and caught the same, do and dew, or marry and merry. This often happens because of dialect variation (see our articles English phonology and International Phonetic Alphabet chart for English dialects). If this is the case, you will pronounce those symbols the same for other words as well. [1]

  4. Ampersand - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ampersand

    The ampersand can be used to indicate that the "and" in a listed item is a part of the item's name and not a separator (e.g. "Rock, pop, rhythm & blues and hip hop"). [citation needed] The ampersand may still be used as an abbreviation for "and" in informal writing regardless of how "and" is used.

  5. List of shibboleths - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_shibboleths

    Newfoundland: Some outsiders pronounce the island name almost as if it were three separate words, / nj uː ˈ f aʊ n d l ə n d / new-FOWND-lənd rather than the local pronunciation, / ˌ nj uː f ən ˈ l æ n d / NEW-fən-LAND, rhyming with "understand". [41] Regina, Saskatchewan: Pronounced / r ɪ ˈ dʒ aɪ n ə / rij-EYE-nə, [42] rhyming ...

  6. List of irregularly spelt places in the United Kingdom

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_irregularly_spelt...

    This is a sublist of List of irregularly spelled English names. These common suffixes have the following regular pronunciations, which are historic, well established and etymologically consistent. However, they may be counterintuitive, as their pronunciation is inconsistent with the usual phonetics of English. -b(o)rough and -burgh – / b ər ə /

  7. Regional accents of English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English

    The Norfolk Island equivalent, Norfuk, was greatly influenced in its development by Pitkern. The accents heard in the islands when English is used are similarly influenced but in a much milder way. In the case of Norfolk Island, Australian English is the primary influence, producing an accent that is like a softened version of an Australian accent.

  8. Ø - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ø

    Among English-speaking typographers the symbol may be called a "slashed O" [1] or "o with stroke". Although these names suggest it is a ligature or a diacritical variant of the letter o , it is considered a separate letter in Danish and Norwegian, and it is alphabetized after z — thus x , y , z , æ , ø , and å .

  9. Torres Strait English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Torres_Strait_English

    Torres Strait English (called by its speakers T.I. English) is a dialect of the English language spoken by the people of various backgrounds (indigenous Torres Strait Islanders, Malay, Filipino, European, Japanese, etc.) born and raised on Thursday Island and neighbouring islands in Torres Strait, North Queensland, Australia.