Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Farida (Arabic: فريدة) is an Arabic feminine given name, meaning unique/ precious pearl. In Urdu it is spelled and pronounced the same way as Arabic. In Turkish it is spelled as Feride. In Persian, the name is rendered as Farideh (Persian: فریده) in the Iranian dialect, but Farida (Фарида) in the Afghan and Tajik dialects.
Fatima (Arabic: فَاطِمَة, Fāṭimah), also spelled Fatimah, is a feminine given name of Arabic origin used throughout the Muslim world. Several relatives of the Islamic prophet Muhammad had the name, including his daughter Fatima as the most famous one. The literal meaning of the name is one who separates or one who abstains.
Aiman (Arabic: أيمن) is a gender neutral name with origins in Arabic, Urdu and Kazakh. [3] [4] It is an alternative Latin alphabet spelling of the name Ayman. [5]In Arabic, it is derived from the Semitic root (ي م ن) for right, and literally means righteous, blessed or lucky.
Tuba (also Anglicised as Tooba, Touba, or less frequently Toba; Arabic: طُوبَى, romanized: Ṭūbā, lit. 'blessedness' [1]) is a female name of Arabic origin.It has been common since the 1970s in Turkey, [2] where it is often spelt Tuğba (and that spelling has the same pronunciation as Tuba in Turkish), [2] but it has also been used in other parts of the Muslim world, notably in ...
The name Fatima is from the Arabic root f-t-m (lit. ' to wean ') and signifies the Shia belief that she, her progeny, and her adherents (shi'a) have been spared from hellfire. [4] [17] [18] Alternatively, the word Fatima is associated in Shia sources with Fatir (lit. ' creator ', a name of God) as the earthly symbol of the divine creative power ...
Pages in category "Arabic-language feminine given names" The following 200 pages are in this category, out of approximately 217 total. This list may not reflect recent changes .
Others say the name means "dark-grey-eyed", "hazel-eyed", or simply "who has beautiful eyes". The colloquial Arabic spelling of the name omits the hamza (as is usually the case when the hamza is in final position), thus rendering شهلا, with the stress on the first syllable. Incidentally, omission of the final hamza is also the standard in ...
The Indian version is "Leela" or "Lila." Some people of Indian origin use the spelling "Leila." The name in Sanskrit loosely translates to "divine play." (lēləyā) in Aramaic, לילה (layla) in Hebrew, لَيْل (layl) or لَيْلَى (layla) in Arabic, and ܠܹܠܝܵܐ (lēlyā) in Syriac.