Search results
Results from the WOW.Com Content Network
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
It is a derogatory term for a woman who is considered to be a prostitute in the literal sense, but is usually applied as a term for women who are considered too promiscuous, flirtatious or who dress casually. In Hindi cinema and Urdu cinema, it usually refers to a woman with multiple sexual partners. Sometimes, it is used just as an insult ...
For example, some texts suggest suicide as penance, or capital punishment for the crime of incest or rape, but other texts consider this as disproportionate punishment. [21] Theft is a grave sin in these texts, but the penance prescribed vary, with some texts questioning whether food eaten by an ox, without the permission of the owner of a ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
Bhagavan is a term used to refer to a god. Bhagavata Worship of Bhagavat Vishnu. Bhagavati A word for female Hindu deities. Bhajan A Hindu devotional song as a spiritual practice. Bhakti A Hindu word for faith, devotion or love to god. Bharat India, and also used as a male name. Bharata Brother of Rama. Bhargava The descendants of the great ...
In it the literal definition is to 'make noise with sabots' as well as 'bungle, jostle, hustle, haste'. The word sabotage appears only later. [2] The word sabotage is found in 1873–1874 in the Dictionnaire de la langue française of Émile Littré. [3] Here it is defined mainly as 'making sabots, sabot maker'.
There is another root, ḫ-r-m, which can mean to destroy or annihilate. [8] In the Masoretic Text of the Tanakh the verb form occurs 51 times, while the noun occurs 38 times. [ 9 ] [ 2 ] Although the word basically means something devoted or given over to God (as in Leviticus 27:28), it often refers to "a ban for utter destruction". [ 2 ]
In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [9] Romanised Hindi is also used by some newspapers such as The Times of India.