Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Tiến Quân Ca" (lit. "The Song of the Marching Troops") is the national anthem of Vietnam.The march was written and composed by Văn Cao in 1944, and was adopted as the national anthem of the Democratic Republic of Vietnam in 1946 (as per the 1946 constitution) and subsequently the Socialist Republic of Vietnam in 1976 following the reunification of Vietnam.
Phạm Hùng, Secretary of the Central Office of South Vietnam (COSVN), outlined the requirements about the ordered anthem: [1] [2] The anthem's targets were all of the population of South Vietnam. The anthem had to call for the armed insurrection against the US-backed Saigon regime and the unification of Vietnam as a whole.
Tiếng gọi thanh niên, or Thanh niên hành khúc (Saigon: [tʰan niəŋ hân xúk], "March of the Youths"), and originally the March of the Students (Vietnamese: Sinh Viên Hành Khúc, French: La Marche des Étudiants), is a famous song of the Vietnamese musician Lưu Hữu Phước.
Tuy Phước is a rural district (huyện) of Bình Định province in the South Central Coast region of Vietnam. The district capital lies at Tuy Phước. [2] The district has 13 administrative units, including two towns, Diêu Trì and Tuy Phước, and 11 communes: Phước Thắng, Phước Hưng, Phước Hoà, Phước Quang, Phước Sơn, Phước Hiệp, Phước Lộc, Phước ...
Ngô Xuân Diệu (Vietnamese: [swən˧˧ ziəw˧˨ʔ]; February 2, 1916 – December 18, 1985) was a Vietnamese poet, journalist, short-story writer, and literary critic, best known as one of the prominent figures of the twentieth-century Thơ mới (New Poetry) Movement.
Hà Anh Tuấn was born in Ho Chi Minh City. His parents are from Ninh Bình. He is an alumnus of Lê Hồng Phong High School for the Gifted. When he was a student, Tuấn participated in various art-related activities of his school and the city. In 2002, he won the first prize in the city's "Student Singing Festival". [1]
Since its conception during the Tang dynasty, "Quiet Night Thought" remains one of Li Bai's most famous and memorable poems.It is featured in classic Chinese poetry anthologies such as the Three Hundred Tang Poems and is popularly taught in Chinese-language schools as part of Chinese literature curricula.
[5] [6] These two are essentially identical to the original except in their treatment of profanity; "Forget You" replaces the profanity with sound effects (other than "fuck you", which is changed to "forget you" per the title), and "FU" censors words by simply silencing them except replacing "fuck you" with "eff you" - also as its title suggests.