Search results
Results from the WOW.Com Content Network
1993 - NKSB New Korean Standard Bible, (표준새번역) Its literary style is contemporary. However, due to disputes by conservative evangelicals, it failed to gain the status as the standard lectionary bible in mainstream Korean Protestant churches. rev. 2001 (새번역개정: Revised New Korean Standard Bible) 2004 KBS.
The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.
In 1988, the New Bible Translation Project was constituted by the Catholic Bishop’s Conference of Korea. The new translation begun in 1989 and completed in late 2002. In 2005, the Korean Catholic Bible was released to the public through 17-year efforts which original texts(the Hebrew Bible and Greek Old/New Testaments) are fully translated ...
The Tamil Bible is undergoing [when?] first re-editing with archaic renderings being replaced with modern equivalent. The work is almost complete and computer keying-in of the text will be taken up shortly. A fresh Common Language translation of the Tamil Bible was brought out in the year 1995.
The first copy of the translation was received by Consul General of the Republic of Korea in Chennai Kim Hyung Tae. [7] In 2024, another translation of the Kural was made by P. Sahaya Darcius, a philosophy student and the secretary of the Korea Tamil Sangam (KTC) in South Korea, who has also translated the Manimekalai into Korean. [8]
The Bible Society of India is a Christian body that is authorized to translate, produce, distribute and market the Bible and is a member of the United Bible Societies.. The motto of the Society is to translate the word of God into languages, which people can understand, in a format they have access to, and produce the scriptures at a price people could afford to buy.
BibleGateway is an evangelical Christian website designed to allow easy reading, listening, studying, searching, and sharing of the Bible in many different versions and translations, including English, French, Spanish, and other languages. Its mission statement is "To honor Christ by equipping people to read and understand the Bible, wherever ...
The Recovery Version is a modern English translation of the Bible from the original languages, published by Living Stream Ministry, ministry of Witness Lee and Watchman Nee. It is the commonly used translation of Local Churches (affiliation). The New Testament was published in 1985 with study aids, and was revised in 1991. [1]