Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Thánh Kinh: Bản Phổ thông™ (BPT) (Vietnamese Easy-to-Read Version): This is another Vietnamese translation of the Bible. This is a simpler, “easy to read” version, which was published by Bible League International in 2013. [20]
Thích Phổ Tuệ (April 12, 1917 – October 21, 2021 [1]) was a Vietnamese Buddhist monk. [2] In 2007 until his death, he held the position of Supreme Patriarch for the Buddhist Sangha of Vietnam .
Kinh Môn is a town of Hải Dương Province in the Red River Delta region of Vietnam. As of 2003 the district had a population of 164,956. [ 1 ] The district covers an area of 163 km 2 .
The Vietnamese people (Vietnamese: người Việt , lit. ' Việt people ' or ' Việt humans ') or the Kinh people (Vietnamese: người Kinh , lit. 'Metropolitan people'), also recognized as the Viet people [67] or the Viets, are a Southeast Asian ethnic group native to modern-day northern Vietnam and southern China who speak Vietnamese, the most widely spoken Austroasiatic language.
Vietnamese (tiếng Việt) is an Austroasiatic language spoken primarily in Vietnam where it is the official language. It belongs to the Vietic subgroup of the Austroasiatic language family. [5] Vietnamese is spoken natively by around 85 million people, [1] several times as many as the rest of the Austroasiatic family combined. [6]
According to Đại Việt sử ký toàn thư, a book written in a Confucian perspective, Kinh Dương Vương originates from China: Emperor Ming, the great-great-grandson of the mythological Chinese ruler Shennong, went on a tour of inspection south of the Nanling Mountains, settled down and married a certain Beautiful Immortal Lady (鶩僊女 Vụ Tiên Nữ), who then gave birth to an ...
The Significant Role of the Mon Language and Culture in Southeast Asia. Tokyo, Japan: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa. Shorto, H.L. 1962. A Dictionary of Modern Spoken Mon. Oxford University Press. Shorto, H.L.; Judith M. Jacob; and E.H.S. Simonds. 1963. Bibliographies of Mon–Khmer and Tai Linguistics ...
The Đại Việt sử ký tục biên or the Cảnh Trị edition (1665), that was the era name of Lê Huyền Tông has a better status of conservation but the most popular and fully preserved version of Đại Việt sử ký toàn thư until now is the Chính Hòa edition (1697) which was the only woodblock printed version of this work. [12]