enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Give It to Me (Timbaland song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Give_It_to_Me_(Timbaland_song)

    "Give It to Me" is a song performed by American producer Timbaland, released as the first single from his second studio album Shock Value (2007). The song features vocals by Canadian singer Nelly Furtado and American singer Justin Timberlake .

  3. Vine's Expository Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vine's_Expository_Dictionary

    An Expository Dictionary of New Testament Words is a cross-reference from key English words in the Authorized King James Version to the original words in the Greek texts of the New Testament. Written by William Edwy Vine (and often referred to as Vine's Expository Dictionary or simply Vine's), the dictionary was published as a four volume set ...

  4. World English Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/World_English_Bible

    The World English Bible (WEB) is an English translation of the Bible freely shared online. [5] The translation work began in 1994 [ 4 ] and was deemed complete in 2020. [ 2 ] Created by Michael Paul Johnson with help from volunteers, [ 1 ] [ 6 ] the WEB is an updated revision of the American Standard Version from 1901.

  5. Word of God Speak - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Word_of_God_Speak

    "Word of God Speak" is a contemporary Christian song with a length of three minutes and seven seconds. [3] It is set in the key of C major and has a tempo of 69 beats per minute, with Millard's vocal range spanning from C 4-F 5. [3] The music to "Word of God Speak" is stripped down, featuring piano and vocals; a string track is also present. [1]

  6. Epiousion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epiousion

    This word is typically taken to mean "next" in the context of "the next day or night". [12] It has been suggested that epiousion is a masculinised version of epiousa. [21] Today, most scholars reject the translation of epiousion as meaning daily. The word daily only has a weak connection to any proposed etymologies for epiousion.

  7. Ab (Semitic) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ab_(Semitic)

    Some Christian literature translates abba to "daddy", suggesting that it is a childlike, intimate term for one's father. [3] However, abba is used by adult children as well as young children, and in the time of Jesus it was neither markedly a term of endearment [4] [5] [6] nor a formal word. Scholars suggest instead translating it as "Papa", as ...

  8. Biblical gloss - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_gloss

    In Biblical studies, a gloss or glossa is an annotation written on margins or within the text of biblical manuscripts or printed editions of the scriptures. With regard to the Hebrew texts, the glosses chiefly contained explanations of purely verbal difficulties of the text; some of these glosses are of importance for the correct reading or understanding of the original Hebrew, while nearly ...

  9. Maranatha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maranatha

    Maranatha (Aramaic: מרנאתא ‎) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.