enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Logic translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Logic_translation

    A logic translation is a translation of a text into a logical system.For example, translating the sentence "all skyscrapers are tall" as (() ()) is a logic translation that expresses an English language sentence in the logical system known as first-order logic.

  3. List of proofreader's marks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_proofreader's_marks

    Each edition has a sheet of proofreader's marks that appears to be the same apart from the language used to describe the marks. The section cautions that "it should be realised that the typesetter may not understand the language in which the text is written". English; French; German; Italian; etc.

  4. English as She Is Spoke - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_as_She_Is_Spoke

    This is the author's attempt to translate the French slang idiomatic expression croquer le marmot, used to indicate "waiting patiently for someone to open a door", [8] with croquer referring to the "knocking" or "rapping" sound, and marmot, a term for the grotesque door knockers in vogue at the time. "Craunch" is an archaic term meaning 'to ...

  5. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    Often the source language is the translator's second language, while the target language is the translator's first language. [44] In some geographical settings, however, the source language is the translator's first language because not enough people speak the source language as a second language. [45]

  6. English Opens Doors - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_Opens_Doors

    Promotional image of the English Opens Doors program. The English Opens Doors Program (Spanish language: Programa Inglés Abre Puertas Spanish pronunciation: [iŋˈɡles ˈaβɾe ˈpweɾtas]) is an initiative of the Chilean Ministry of Education (MINEDUC) to apply technical expertise and improve English as a foreign language (EFL) teaching, making it more accessible to Chilean people. [1]

  7. Doctrine of foreign equivalents - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Doctrine_of_foreign...

    The Palm Bay Imports case suggests that it is the same test stating "[u]nder the doctrine of foreign equivalents, foreign words from common languages are translated into English to determine genericness, descriptiveness, as well as similarity of connotation in order to ascertain confusing similarity with English word marks." [4]

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Domestication and foreignization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Domestication_and_foreigni...

    According to Lawrence Venuti, every translator should look at the translation process through the prism of culture which refracts the source language cultural norms and it is the translator’s task to convey them, preserving their meaning and their foreignness, to the target-language text. Every step in the translation process—from the ...