Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Example of Manipravalam text converted to Tamil language and script. It is suggested that the advent of the Manipravalam style, where letters of the Grantha script coexisted with the traditional Vatteluttu letters, made it easier for people in Kerala to accept a Grantha-based script Ārya eḻuttŭ, and paved the way for the introduction of the new writing system. [14]
Grantha was widely used to write Sanskrit in the Tamil-speaking parts of South Asia from about the 5th century CE into modern times. [9] [2] A Chera era Grantha inscription. The Grantha script was also historically used for writing Manipravalam, a blend of Tamil and Sanskrit which was used in the exegesis of Manipravalam texts.
The 14th-century Lilatilakam text states Manipravalam to be a Bhashya (language) where "Malayalam and Sanskrit should combine together like ruby and coral, without the least trace of any discord". [5] [6] Kannassa Ramayanam and Kannassa Bharatam by Rama Panikkar of the Niranam poets who lived between 1350 and 1450 are representative of this ...
Lilatilakam (literally "diadem of poetry" [4]) calls itself the only disciplinary treatise on Manipravalam, which it describes as the "union" of Sanskrit and Kerala-bhasha (the regional language spoken in Kerala). [5] The text is written in Sanskrit language, in form of a series of verses with commentary; it also features examples of ...
Muthuswami Dikshita (IAST: Muttusvāmi Dīkṣita, 24 March 1775 – 21 October 1835) or Dikshitar was a South Indian poet and composer and is one of the musical trinity of Carnatic music.
Unnichiruthevi Charitam is one of the ancient Manipravalam written during the Middle Malayalam period. [1] Unnichiruthevi , the daughter of a dancer named Rayarambilla is the heroine in it. [ 2 ] In the poem, Devendran comes to earth, falls in love with Unnichiruthevi, and reaches her house after seeing the sights.
Kavirayar's work on the Parimelalhagar commentary to the Kural text is considered one of the finest works on the subject. According to M. Shanmugam Pillai, Kavirayar titled his work Nunporul Maalai, which literally means "garland to the work of subtle meanings", because it elaborates on the finest interpretations found in Parimelalhagar's commentary on the Kural literature. [2]
In comparison, Yuktibhasha, composed in pure Malayalam and published in the middle of the sixteenth century, is an advanced text on mathematics and astronomy addressed to the advanced students and scholars of mathematics. The book is composed in verses and it also contains a commentary both in Manipravalam language.