enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Pre-Christian Slavic writing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pre-Christian_Slavic_writing

    A common constructed "Slavic" alphabet is "bukvitsa", allegedly underlying the Russian language and representing an alphabet of 49 letters in the form of a 7x7 table (7 is a sacred number). It is argued that each letter of this alphabet and syllables of two letters contain a certain image, a hidden meaning.

  3. Biblical languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_languages

    Biblical languages are any of the languages employed in the original writings of the Bible.Some debate exists as to which language is the original language of a particular passage, and about whether a term has been properly translated from an ancient language into modern editions of the Bible.

  4. Romanian Cyrillic alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanian_Cyrillic_alphabet

    The Romanian Cyrillic alphabet had many rules on the writing of its letters that make it challenging to read at first: 1. 'ь' is used to indicate a word ends in a consonant. This was eventually dropped to reduce printing cost. 2. 'й' is the equivalent of unstressed и at the end of a word. [citation needed] 3.

  5. Bible translations into Slavic languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The first translation of the whole Bible into Czech, based on the Latin Vulgate, was done around 1360. The first printed Bible was published in 1488 (the Prague Bible). The first translation from the original languages (Hebrew, Aramaic and Greek) was the Kralice Bible from 1579, the definitive edition published in 1613. The Bible of Kralice was ...

  6. Relationship of Cyrillic and Glagolitic scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Relationship_of_Cyrillic...

    The theory that Glagolitic script was created before Cyrillic was first put forth by G. Dobner in 1785, [1] and since Pavel Jozef Šafárik's 1857 study of Glagolitic monuments, Über den Ursprung und die Heimat des Glagolitismus, there has been a virtual consensus in the academic circles that St. Cyril developed the Glagolitic alphabet, rather than the Cyrillic. [2]

  7. Early translations of the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Early_translations_of_the...

    Abba Garima B. 20 from the 14th century contains Paul's Letters written in five languages (in columns from left to right): Ethiopian, Syriac, Coptic (Bohairic), Arabic, and Armenian, as well as the Catholic Epistles and Acts in four languages (without the Armenian column). The Ethiopian translation was printed in 1548 in Rome. [78]

  8. Bible translations into Romani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Romani

    The language is often called Romanes. The first Gospel to be translated into a Romani language was the Gospel of Luke [1] into the Caló language, spoken in Spain and Portugal. It was translated by George Borrow. This was printed by the British and Foreign Bible Society in 1837 and a revision was printed in 1872.

  9. Language of the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_of_the_New_Testament

    The languages spoken in Galilee and Judea during the first century include the Semitic Aramaic and Hebrew languages as well as Greek, with Aramaic being the predominant language. [12] [13] Most scholars agree that during the early part of the first century Aramaic was the mother tongue of virtually all natives of Galilee and Judea. [14]