Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Today, especially in Italian-American slang, "goombah" is a term for a companion or associate, especially a friend who acts as a patron, accomplice, protector, or adviser. When used by non-Italians to refer to Italians or Italian-Americans, "goombah" is often derogatory, implying a stereotypical Italian-American male, thug, or mafioso. [3]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Special pages; Pages for logged out editors learn more
Guido (/ ˈ ɡ w iː d oʊ /, Italian:) is a North American subculture, slang term, and ethnic slur referring to working-class urban Italian-Americans. The guido stereotype is multi-faceted. At one point, the term was used more generally as a disparaging term for Italians and people of Italian descent.
Those peppers! Forget about it!" But it's also like saying "Go to hell!" too. Like, you know, like "Hey Paulie, you got a one-inch pecker?" and Paulie says "Forget about it!" Sometimes it just means "Forget about it." [4] friend: "a friend of mine" is an associate, "a friend of ours" is a made man. G: a grand; a thousand dollars; also see large.
This category is for articles about words and phrases from the Italian language. This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves . As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title ).
13. Antonio. As an Italian version of Anthony, this moniker means “priceless,” which is what your baby will be. 14. Rocco. Meaning “rest,” this name is a perfect way to give your son a bit ...
Example: "Kenickie to little nerdy punk: (in a growley menacing voice) You're cruisin' for a bruisin" (Especially intimidating cause the bruises will be quite bad, and you know that at any moment ...
Pope Francis used a highly derogatory term towards the LGBT community as he reiterated in a closed-door meeting with Italian bishops that gay people should not be allowed to become priests ...