Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Outside Vietnam, the surname is commonly rendered without diacritics, as Nguyen. Nguyen was the seventh most common family name in Australia in 2006 [8] (second only to Smith in Melbourne phone books [9]), and the 54th most common in France. [10] It was the 41st most common surname in Norway in 2020 [11] and tops the foreign name list in the ...
Huang (Chinese: 黃/皇) used in Mandarin; Hwang (Korean: 황; Hanja: 黃/皇) used in Korean; Huỳnh or Hoàng used in Vietnamese. Huỳnh is the cognate adopted in Southern and most parts of Central Vietnam because of a naming taboo decree banning the surname Hoàng, due to similarity between the surname and the name of Lord Nguyễn Hoàng.
Additionally, some Vietnamese names can only be differentiated via context or with their corresponding chữ Hán, such as 南 ("south") or 男 ("men", "boy"), both are read as Nam. Anyone applying for Vietnamese nationality must also adopt a Vietnamese name. [2] Vietnamese names have corresponding Hán character adopted early on during Chinese ...
Nguyen Toon, mythical North Vietnamese fighter pilot; Pham Nuwen, of the science fiction novel A Fire Upon the Deep, is treated as a far-future descendant of the Nguyen surname. Diane Nguyen, a main character in BoJack Horseman; Dong Nguyen, one of the title character's love interests in Unbreakable Kimmy Schmidt
Southern Song soldiers were part of the Vietnamese army prepared by emperor Trần Thánh Tông against the second Mongol invasion. [92] A Vietnamese woman and a Chinese man were the parents of Phạm Nhan (Nguyễn Bá Linh). He fought against the Tran for the Yuan dynasty. [93] [94] [95] Dong Trieu was his mother's place.
Vietnamese personal names are usually three syllables long, but may also be two or four syllables. The first syllable is the family name or surname. Because certain family names, notably Nguyen, are extremely common, they cannot be used to distinguish among individuals in the manner customary in English.
The surname is sometimes romanized as Ang, Eng, Ing and Ong in the United States and Ung in Australia. The Mandarin version of Ng is sometimes romanized as Woo or Wu. In Vietnam, the corresponding surname is Ngô. In Cambodia, the corresponding surname is Oeng. [specify]
Hua is a common transliteration for some Chinese surnames, of which the most common ones are 華/华 (pinyin: Huà) [1] and 花 (pinyin: Huā). The Cantonese romanizations for 華 and 花 are Wah and Fa , respectively.