Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The prologues are, however, of no value as a historical source for the evangelists' backgrounds. They rely on the biblical text itself and various unreliable traditions as sources. [6] The earlier anti-Marcionite prologue to Luke was a source, but not the other two anti-Marcionite prologues. [7]
The schema is very similar to that of the Text Encoding Initiative, though on the one hand much simpler (by omission of many unneeded constructs), and on the other hand adding much more detailed metadata, and a formal canonical reference system to identify books, chapters, verses, and particular locations within verses.
A proof text is a passage of scripture presented as proof for a theological doctrine, belief, or principle. [1] Prooftexting (sometimes "proof-texting" or "proof texting") is the practice of using quotations from a document, either for the purpose of exegesis , or to establish a proposition in eisegesis (introducing one's own presuppositions ...
The anti-Marcionite prologues are three short prefaces to the gospels of Mark, Luke and John. No prologue to Matthew is known. They were originally written in Greek, but only the prologue to Luke survives in the original language. All three were translated into Latin and are preserved in some 40 manuscripts of the Vulgate Bible. [2]
Biblical software or Bible software is a group of computer applications designed to read, study and in some cases discuss biblical texts and concepts. Biblical software programs are similar to e-book readers in that they include digitally formatted books, may be used to display a wide variety of inspirational books and Bibles, and can be used on portable computers.
Historically, attempts have been made to sort new New Testament manuscripts into one of three or four theorized text-types (also styled unhyphenated: text types) or looser clusters. However, the sheer number of witnesses presents unique difficulties, chiefly in that it makes stemmatics in many cases impossible, because many copyists used two or ...
Codex Coridethianus. In textual criticism of the New Testament, Caesarean text-type is the term proposed by certain scholars to denote a consistent pattern of variant readings that is claimed to be apparent in certain Koine Greek manuscripts of the four Gospels, but which is not found in any of the other commonly recognized New Testament text types (Byzantine, Western and Alexandrian).
Describing his own role as translating and "ordering" the text, Guyart censored or omitted portions of the Bible that "should not, according to reason, be translated", rearranged materials "so that the laity might find them better ordered" and, on occasion, added further commentaries of his own or from other sources to produce the work known as ...