Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Applied research is a form of systematic inquiry involving the practical application of science. It accesses and uses the research communities' accumulated theories, knowledge, methods, and techniques, for a specific, often stated, business, or client-driven purpose. [17] Translational research forms a subset of applied research.
A research question is "a question that a research project sets out to answer". [1] Choosing a research question is an essential element of both quantitative and qualitative research . Investigation will require data collection and analysis, and the methodology for this will vary widely.
The study of translating for younger audiences constitutes a relatively young research field that has developed profoundly in the four decades, ever since Göte Klingberg, Swedish researcher and pedagogue, organized an International Research in Children’s Literature (IRSCL) conference in Södertälje in Sweden 1976 on the translation of ...
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
According to Lawrence Venuti, every translator should look at the translation process through the prism of culture which refracts the source language cultural norms and it is the translator’s task to convey them, preserving their meaning and their foreignness, to the target-language text. Every step in the translation process—from the ...
The choice of how to group participants depends on the research hypothesis and on how the participants are sampled.In a typical experimental study, there will be at least one "experimental" condition (e.g., "treatment") and one "control" condition ("no treatment"), but the appropriate method of grouping may depend on factors such as the duration of measurement phase and participant ...
But there's no way to group two English words producing a single French word. An example of a word-based translation system is the freely available GIZA++ package , which includes the training program for IBM models and HMM model and Model 6. [7] The word-based translation is not widely used today; phrase-based systems are more common.
The most widely used definition of knowledge translation was published in 2000 by the Canadian Institutes of Health Research (CIHR): "Knowledge translation (KT) is defined as a dynamic and iterative process that includes synthesis, dissemination, exchange and ethically-sound application of knowledge to improve the health of Canadians, provide more effective health services and products and ...