Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The dakuten forms ぢ, ヂ, are uncommon. They are primarily used for indicating a voiced consonant in the middle of a compound word (see rendaku ), and they don't usually begin a word. The dakuten form of the shi character is sometimes used when transliterating "di", as opposed to チ's dakuten form; for example, Aladdin is written as ...
The dakuten (Japanese: 濁点, Japanese pronunciation: [dakɯ̥teꜜɴ] or [dakɯ̥teɴ], lit. "voicing mark"), colloquially ten-ten (点々, "dots"), is a diacritic most often used in the Japanese kana syllabaries to indicate that the consonant of a mora should be pronounced voiced, for instance, on sounds that have undergone rendaku (sequential voicing).
The dakuten form of this character is used when transliterating "di" occasionally, as opposed to チ's dakuten form, or a de assigned to a small i; for example, Aladdin is written as アラジン Arajin, and radio is written as ラジオ. In the Ainu language, シ is used to represent the ʃi sound.
In modern Japanese orthography, ぢ (di) is only used in compound words where rendaku causes ち (chi) to become voiced, as in はなぢ (鼻血 hanaji "nosebleed"), and where it immediately follows a ち, as in ちぢむ (縮む chijimu "shrink"). Its use in rendaku is retained in order to avoid confusion about the origin of the compound.
For compound words where the dakuten reflects rendaku voicing, the original hiragana is used. For example, chi (血 'blood') is spelled ち in plain hiragana. When 鼻 hana ('nose') and 血 chi ('blood') combine to make hanaji (鼻血 'nose bleed'), the sound of 血 changes from chi to ji. So hanaji is spelled はなぢ.
The Japanese radiotelephony alphabet (和文通話表, wabuntsūwahyō, literally "Japanese character telecommunication chart") is a radiotelephony spelling alphabet, similar in purpose to the NATO/ICAO radiotelephony alphabet, but designed to communicate the Japanese kana syllables rather than Latin letters.
The dakuten forms づ, ヅ, pronounced the same as the dakuten forms of the su kana in most dialects (see yotsugana), are uncommon. They are primarily used for indicating a voiced consonant in the middle of a compound word (see rendaku), and they can never begin a word.
translit. with dakuten: bi: translit. with handakuten: pi: hiragana origin: 比: katakana origin: 比: Man'yōgana: 比 必 卑 賓 日 氷 飯 負 嬪 臂 避 匱 非 悲 斐 火 肥 飛 樋 干 乾 彼 被 秘: Voiced Man'yōgana: 婢 鼻 弥 備 肥 飛 乾 眉 媚: spelling kana: 飛行機のヒ Hikōki no "hi" unicode: U+3072, U+30D2: braille