Search results
Results from the WOW.Com Content Network
John 3 is the third chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. It deals with Jesus ' conversation with Nicodemus , one of the Jewish pharisees , and John the Baptist 's continued testimony regarding Jesus.
The First Epistle of John stands out from the others due to its form, but they're united by language, style, contents, themes, and worldview. [9] The Second and Third Epistles of John are composed as regular greco-roman letters, with greetings and endings, while the First Epistle of John lacks such characteristic markings and instead resembles a sermon or an exhoratory speech.
Jesus' discourse with Nicodemus is related in John 3:1–21, [1] but not in the synoptic gospels. [2] For fear of the Jewish authorities a ruler in Israel, Nicodemus, one of the Pharisees, comes by night to see Jesus. Jesus explains to him that to enter the Kingdom of God, he must be born again of water and of the Spirit.
The Gospel of John, like all the gospels, is anonymous. [14] John 21:22 [15] references a disciple whom Jesus loved and John 21:24–25 [16] says: "This is the disciple who is testifying to these things and has written them, and we know that his testimony is true". [11]
The seven signs are: [2] [3] Changing water into wine at Cana in John 2:1–11 – "the first of the signs" Healing the royal official's son in Capernaum in John 4:46–54; Healing the paralytic at Bethesda in John 5:1–15; Feeding the 5000 in John 6:5–14; Jesus walking on water in John 6:16–24; Healing the man blind from birth in John 9:1–7
John 3:12 πιστευετε (ye believe) – 𝔓 75 050 083 579 it aur,ff 2,l vg mss co bo mss πιστευσετε (ye will believe) – rell. John 3:16. υιον – 𝔓 66 𝔓 75 א* B W supp υιον αυτου – rell. John 3:20 τα εργα αυτου – א B Δ 050 063 083 086 28 700 1230 1242 c 1253 1365 2148 Byz ℓ mss it cop ...
In Judaism, bible hermeneutics notably uses midrash, a Jewish method of interpreting the Hebrew Bible and the rules which structure the Jewish laws. [1] The early allegorizing trait in the interpretation of the Hebrew Bible figures prominently in the massive oeuvre of a prominent Hellenized Jew of Alexandria, Philo Judaeus, whose allegorical reading of the Septuagint synthesized the ...
León palimpsest (7th century; extant verses 1 John 1:5–5:21, [25] including the text of the Comma Johanneum . [26] The Muratorian fragment, dated to AD 170, cites chapter 1, verses 1–3 within a discussion of the Gospel of John. [27] Papyrus 9, dating from the 3rd century, has surviving parts of chapter 4, verses 11–12 and 14–17. [28]