Search results
Results from the WOW.Com Content Network
How Doth the Little Crocodile (Spanish: Cómo hace el pequeño cocodrilo) [a] is both a painting and an outdoor bronze sculpture by British-born Mexican surrealist artist Leonora Carrington. Carrington first painted How Doth the Little Crocodile in 1998. [1]
Jaime Teixidor (or Texidor) Dalmau (Spanish: [ˈxajme tesiˈðoɾ ðalˈmaw]; Catalan: Jaume Teixidor Dalmau [ˈʒawmə təʃiˈðoɾ ðəlˈmaw]) was born in Barcelona on April 16, 1884, and died in Barakaldo on February 23, 1957. He was a Spanish musician, conductor, publisher, and composer.
Morelet's crocodile (Crocodylus moreletii), also known as the Mexican crocodile or Belize crocodile, is a modest-sized crocodilian found only in the Atlantic regions of Mexico, Belize and Guatemala.
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Spanish on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Spanish in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The phone occurs as a deaffricated pronunciation of /tʃ/ in some other dialects (most notably, Northern Mexican Spanish, informal Chilean Spanish, and some Caribbean and Andalusian accents). [14] Otherwise, /ʃ/ is a marginal phoneme that occurs only in loanwords or certain dialects; many speakers have difficulty with this sound, tending to ...
The American crocodile (Crocodylus acutus) is a species of crocodilian found in the Neotropics.It is the most widespread of the four extant species of crocodiles from the Americas, with populations present from South Florida, the Caribbean islands of Cuba, Jamaica, Hispaniola, [4] and the coasts of Mexico to as far south as Peru, Ecuador, Colombia, and Venezuela.
his pronunciation at 6:55 kind of seems like more of a tap, while i think his pronunciation at 7:03 is a little bit more ambiguous. perhaps it's the proximity to the /x/, which i think may be more of a [χ~ʀ̥] realization, which may be expected given the possible quechua influence. but when listening at 0.25 speed, i'm not so sure it's his ...