enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tawiz (amulet) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ta'wiz

    The ta'wiz, tawiz (Urdu: تعویز, Hindi: तावीज़), [1] muska or taʿwīdh (Arabic: تعويذ) is an amulet or locket worn for protection common in South Asia. [2] Tawiz is sometimes worn by Muslims with the belief of getting protection or blessings by virtue of what is in it. It is intended to be an amulet.

  3. Glossary of Arabic toponyms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Arabic_toponyms

    is the conjunctive form "ruin of" (خربة) of the Arabic word for "ruin" (خرب, khirba, kharab ("ruined")) All pages with titles containing Khirbet; All pages with titles containing Khirbat; All pages with titles containing Khurbet; All pages with titles containing Kharab; Ksar, qsar, plural: ksour, qsour Maghrebi Arabic; See "Qasr"

  4. List of English words of Arabic origin (T–Z) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    English tabla is from Hindi/Urdu tabla, which is from Persian tabla = "small drum", Persian tabl = "drum", and Arabic tabl. The Persian is from the Arabic. Tabl in Arabic has been the usual word for drum (noun and verb) since the beginning of written records. [2] [3] tahini طحينة tahīna [tˤaħiːna] (listen ⓘ), tahini.

  5. Qasida - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Qasida

    The qasida originated in pre-Islamic Arabic poetry and passed into non-Arabic cultures after the Arab Muslim expansion. [ 1 ] The word qasida is originally an Arabic word ( قصيدة , plural qaṣā’id , قصائد ), and is still used throughout the Arabic-speaking world; it was borrowed into some other languages such as Persian ...

  6. Kaaba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kaaba

    The literal meaning of the word Ka'bah (Arabic: كعبة) is cube. [8] In the Qur'an, from the era of the life of Muhammad, the Kaaba is mentioned by the following names: . al-Bayt (Arabic: ٱلْبَيْت, lit.

  7. Khuda - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khuda

    Today, it is a word that is largely used in the non-Arabic Islamic world [citation needed], with wide usage from its native country Iran, along with Afghanistan, Tajikistan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Turkey, Azerbaijan, Bangladesh and Pakistan. and some Muslim-majority areas of India, as well as Southern and Southwestern ...

  8. Nūn ġuṇnā - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nūn_ġuṇnā

    Nūn ġunnā, (Urdu: نُون غُنَّہ; Unicode: U+06BA ں ARABIC LETTER NOON GHUNNA) is an additional letter of the Arabic script not used in the Arabic alphabet itself but used in Urdu, Saraiki, and Shahmukhi Punjabi [1] to represent a nasal vowel, . In Shahmukhi, it is represented by the diacritic ٘ .

  9. Mazar (mausoleum) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mazar_(mausoleum)

    Arabic in origin, the word has been borrowed by Persian and Hindi-Urdu. [4] [5] It has also been rendered as mazaar in English. [6] Darīh, plural aḍriḥa (أضرحة) or ḍarāiḥ (ضرائح), is related to the verb ḍaraḥa (ضَرَحَ meaning "to inter"). [7] It is commonly used in the Maghreb.