Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sākṣī means 'observer', 'Witness-Self' or the 'Supreme Being'. It is the Atman, the unchangeable eternal Reality, Pure Consciousness, self-luminous and never itself an object of observation. [2] It is the timeless Being that witnesses the ceaseless flow and change in the world of thought and things. [3]
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
Shahid or Shahed (Arabic: شاهد šāhid) is a given name translating to 'Witness' in Arabic and 'Beloved' in Persian, mostly found in South Asia. It is derived from the root š-h-d [1] (c.f. Shahada). [2] Shahid is a male Muslim name and Arabic in origin. The name is common in Asian countries such as Pakistan, India, Bangladesh and Afghanistan.
Shahid (Arabic: شهيد, romanized: Shahīd , fem. شهيدة, pl. شُهَدَاء ), often spelled with other variations such as "shaheed", is an Arabic word for martyr that has been adopted as a loanword in a wide variety of languages and cultures.
The following is a list of religious slurs or religious insults in the English language that are, or have been, used as insinuations or allegations about adherents or non-believers of a given religion or irreligion, or to refer to them in a derogatory (critical or disrespectful), pejorative (disapproving or contemptuous), or insulting manner.
In law, a witness is someone who, either voluntarily or under compulsion, provides testimonial evidence, either oral or written, of what they know or claim to know.. A witness might be compelled to provide testimony in court, before a grand jury, before an administrative tribunal, before a deposition officer, or in a variety of other legal proceedings.
The word comes from Anglo-Saxon āþ: "judicial swearing, solemn appeal to deity in witness of truth or a promise"; from Proto-Germanic *aiþaz; from Proto-Indo-European *oi-to-: "an oath". Common to Celtic and Germanic, possibly a loan-word from one to the other, but the history is obscure and it may be non-Indo-European, in reference to ...
The orthography of the translation therefore replicates the original Arabic meaning so that god is a common noun and God is a unique proper name. [ 10 ] The noun shahādah ( شَهَادَة ), from the verb šahida ( [ʃa.hi.da] شَهِدَ ), from the root š-h-d ( ش-ه-د ) meaning "to observe, witness, testify", translates as "testimony ...