Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The etymological origin of Ephemera (ἐφήμερα) is the Greek epi (ἐπί) – "on, for" and hemera (ἡμέρα) – "day". This combination generated the term ephemeron in neuter gender; the neuter plural form is ephemera, the source of the modern word, which can be traced back to the works of Aristotle. [6]
Literature may contest, document or approximate ephemerality although the immateral nature means that there can only be an approximation: "In other words, there must always be an ephemeral beyond the ephemeral". [102] [87] [103] [104] Film has been used to document and combat ephemeral aspects of human development. [105]
When a loose cannon flogs a dead horse there's the devil to pay: seafaring words in everyday speech. Camden ME: International Marine. ISBN 978-0-07-032877-8. Miller, Charles A. (2003). Ship of state: the nautical metaphors of Thomas Jefferson : with numerous examples by other writers from classical antiquity to the present. Lanham, MD ...
Tracts (literature) (1 C, 20 P) Trading cards (4 C, 73 P) Pages in category "Ephemera" The following 33 pages are in this category, out of 33 total.
Also apophthegm. A terse, pithy saying, akin to a proverb, maxim, or aphorism. aposiopesis A rhetorical device in which speech is broken off abruptly and the sentence is left unfinished. apostrophe A figure of speech in which a speaker breaks off from addressing the audience (e.g., in a play) and directs speech to a third party such as an opposing litigant or some other individual, sometimes ...
Logorrhea: a flood of words spoken quickly (see log) Scop; scept Look at; examine: Kaleidoscope: A toy in which reflections from mirrors make patterns Sphere: Ball Atmosphere: the layer of air and gas around the Earth and other planets Stat; stas Stop: Static: showing little or no change Tel; tele: Far; distant
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...
Literal usage confers meaning to words, in the sense of the meaning words have by themselves, [4] for example as defined in a dictionary. It maintains a consistent meaning regardless of the context , [ 5 ] with the intended meaning of a phrase corresponding exactly to the meaning of its individual words. [ 6 ]