Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Shem HaMephorash (Hebrew: שֵׁם הַמְּפֹרָשׁ Šēm hamMəfōrāš, also Shem ha-Mephorash), meaning "the explicit name", was originally a Tannaitic term for the Tetragrammaton. [1] In Kabbalah , it may refer to a name of God composed of either 4, 12, 22, 42, or 72 letters (or triads of letters), the latter version being the most ...
The Judensau from Wittenberg, 1596. Vom Schem Hamphoras, full title: Vom Schem Hamphoras und vom Geschlecht Christi (Of the Unknowable Name and the Generations of Christ), was a book written by German Reformation leader Martin Luther in 1543, in which he equated Jews with the Devil and described them in vile language.
E.M. Butler noted that the German translation appeared in J. C. Horst, Zauberbibliothek (Mainz, 1821-6, 6 vols. vol 3. and 4). The German text was later published by Johann Scheible in his Das Kloster , (Stuttgart and Leipzig, 1846. 12 vols. Vol. 3), and later included in his edition of the so-called Das sechste und siebente Buch Mosis ...
He rules theology and morals, granting wisdom, determination and knowledge, [2] and is one of the angels bearing the mystical name of God, Shemhamphorae (Heb. שם המפורש Shem ha-mephorash — "the Ineffable Name", i.e. the Tetragrammaton). [3]
Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kideshanu be'mitzvotav ve'ratza banu, ve'shabbat kodsho be'ahava u've'ratzon hinchilanu, zikaron le'ma'ase vereshit. Ki hu yom techila le'mik'raei kodesh, zecher li'yziat mitzrayim. Ki vanu vacharta ve'otanu kidashta mi'kol ha'amim, ve'shabbat kodshecha be'ahava u've'ratzon hinchaltanu.
Midrash Tanhuma (Hebrew: מִדְרָשׁ תַּנְחוּמָא, romanized: miḏraš tanḥumā), also known as Yelammedenu, is the name given to a homiletic midrash on the entire Torah, and it is known in several different versions or collections.
Left to right: Japheth, Ham & Shem; the first sons of Noah. The Paraphrase of Shem is a Gnostic text. [1] It is the first tractate in Codex VII of the Nag Hammadi library. [1] The Coptic manuscript is notable for being one of the best preserved tractates despite its length [2] and for its absence of Christian influence.
The main points that are the object of controversy are the following: 1. The oldest version of a gospel in Hebrew language.Hebrew Matthew has been preserved in the book XII or XIII (according to the two recensions of the piece of religious controversy “The Touchstone” of Shem Tob Ibn Shaprut) [4] of the most significant manuscripts which have lasted to our times.