Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Japanese-Language Proficiency Test (日本語能力試験, Nihongo Nōryoku Shiken), or JLPT, is a standardized criterion-referenced test to evaluate and certify Japanese language proficiency for non-native speakers, covering language knowledge, reading ability, and listening ability. [1]
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Japanese (日本語, Nihongo, ⓘ) is the principal language of the Japonic language family spoken by the Japanese people.It has around 123 million speakers, primarily in Japan, the only country where it is the national language, and within the Japanese diaspora worldwide.
Sino-Japanese vocabulary, also known as kango (Japanese: 漢語, pronounced, "Han words"), is a subset of Japanese vocabulary that originated in Chinese or was created from elements borrowed from Chinese. Some grammatical structures and sentence patterns can also be identified as Sino-Japanese.
Easy Japanese (やさしい日本語, yasashii nihongo) refers to a simplified version of the Japanese language that is easy to understand for children and foreigners who have limited proficiency in the Japanese language by using simple expressions, simplified sentence structure, and added furigana (kana indicating pronunciation) to kanji characters.
dō no jiten (同の字点) Kanji iteration mark. For example, 様様 could be written 様々. From 仝 (below). 仝: 2138: 1-1-24: 4EDD: dō no jiten (同の字点) Kanji repetition mark ヽ: 2152: 1-1-19: 30FD katakanagaeshi (かたかながえし) kurikaeshi (くりかえし) Katakana iteration mark: ヾ: 2153: 1-1-20: 30FE Katakana ...
Hiragana is used to write okurigana (kana suffixes following a kanji root, for example to inflect verbs and adjectives), various grammatical and function words including particles, and miscellaneous other native words for which there are no kanji or whose kanji form is obscure or too formal for the writing purpose. [5]
Depending on the situation, women's speech may contain more honorifics than men's. In particular, in informal settings, women are more likely to use polite vocabulary and honorific prefixes, such as gohan o taberu to mean "eat rice", whereas men may use less polite vocabulary such as meshi o kū with exactly the same meaning. This is part of a ...