Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Love Poem" is a song by South Korean singer-songwriter IU, released by Kakao M as the lead single from her seventh Korean-language EP Love Poem on November 1, 2019. [1] It debuted at number 11 on the Gaon Digital Chart before topping the chart the following week, becoming IU's 21st number-one single in South Korea, and extending her record for ...
Love Poem is the fifth Korean-language extended play (seventh overall) by South Korean singer-songwriter IU.The EP was released on November 18, 2019, through Kakao M.It includes the lead single and title track, "Love Poem", as well as the tracks "Above the Time" and "Blueming", which both received music videos.
"O lieb, so lang du lieben kannst" is an 1829 poem by the 19th-century German writer Ferdinand Freiligrath.Hungarian composer Franz Liszt set the first four stanzas in 1843 as a lied for soprano voice and piano, S. 298, and later adapted it into the third of his Liebesträume (Dreams of Love), S. 541.
Lyrics by Jean-Pierre Claris de Florian (1755–1794) " Plaisir d'amour " ( [plɛ.ziʁ da.muʁ] , "Pleasure of love") is a classical French love song written in 1784 by Jean-Paul-Égide Martini (1741–1816); it took its text from a poem by Jean-Pierre Claris de Florian (1755–1794), which appears in his novel Célestine .
The best love poems offer respite and revivify; they remind me that I, too, love being alive. Soon the lilacs will bloom, but so briefly. Even more reason to seek them out and breathe in deep.
"Roses Are Red" is a love poem and children's rhyme with Roud Folk Song Index number 19798. [1] It has become a cliché for Valentine's Day, and has spawned multiple humorous and parodic variants. A modern standard version is: [2]
"Alysoun" or "Alison", also known as "Bytuene Mersh ant Averil", is a late-13th or early-14th century poem in Middle English dealing with the themes of love and springtime through images familiar from other medieval poems. It forms part of the collection known as the Harley Lyrics, and exemplifies its best qualities. [1]
Robert Schumann set Burns' poem in German as "Dem roten Röslein gleicht mein Lieb" for piano and voice. It is the second song in his Fünf Lieder und Gesänge, Op. 27. [17] Burns was a frequent source for Schumann's vocal compositions. [18] Jimmy Van Heusen composed a version of "My Love is Like a Red, Red Rose". [19]