Search results
Results from the WOW.Com Content Network
After World War II, the Japan Bible Society (日本聖書協会, nihon seisho kyōkai) translated the "Bible, Japanese Colloquial (口語訳聖書, kōgoyaku seisho) ". [citation needed] The New Testament was ready in 1954 and the Old Testament in 1955. [19] It was adopted by certain Protestant churches but never became very popular.
Ethics in the Bible refers to the system(s) or theory(ies) produced by the study, interpretation, and evaluation of biblical morals (including the moral code, standards, principles, behaviors, conscience, values, rules of conduct, or beliefs concerned with good and evil and right and wrong), that are found in the Hebrew and Christian Bibles.
Its New Testament translation, called the Interconfessional Translation Bible (Japanese: 共同訳聖書, Hepburn: Kyōdō Yaku Seisho) was completed in 1978. However, for example, its local pronunciation rule of the people and place names, such as "Yesusu" and "Paurosu" (), when used in worship, created some confusions and problems.
Specific collections of biblical writings, such as the Hebrew Bible and Christian Bibles, are considered sacred and authoritative by their respective faith groups. [11] The limits of the canon were effectively set by the proto-orthodox churches from the 1st throughout the 4th century; however, the status of the scriptures has been a topic of scholarly discussion in the later churches.
An American Christian family's Bible dating to 1859. Disputes regarding the internal consistency and textual integrity of the Bible have a long history.. Classic texts that discuss questions of inconsistency from a critical secular perspective include the Tractatus Theologico-Politicus by Baruch Spinoza, the Dictionnaire philosophique of Voltaire, the Encyclopédie of Denis Diderot and The Age ...
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
The exclusive use of the King James Version is recorded in a statement made by the Tennessee Association of Baptists in 1817, stating "We believe that any person, either in a public or private capacity who would adhere to, or propagate any alteration of the New Testament contrary to that already translated by order of King James the 1st, that is now in common in use, ought not to be encouraged ...
The New Testament has been preserved in more manuscripts than any other ancient work, creating a challenge in handling so many different texts when performing these comparisons. The King James Version (or Authorized Version) was based on the Textus Receptus , an eclectic Greek text prepared by Erasmus based primarily on Byzantine text Greek ...