Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The last two stanzas (called, separately, Tantum ergo) are sung at Benediction of the Blessed Sacrament. The hymn expresses the doctrine that the bread and wine are changed into the body and blood of Christ during the celebration of the Eucharist. It is often sung in English as the hymn "Of the Glorious Body Telling" to the same tune as the Latin.
Panauti was a trading hub along the ancient Salt Trade route between Tibet and India. Actually, the recorded history of Panauti goes back to the first century AD. However, with the end of the Salt trade in the 1950s and the construction of the Arniko Highway in the 1960s bypassing this old town, Panauti has gone into an economic rut. [2]
Sing, my tongue, the glorious battle; Sing the ending of the fray. Now above the cross, the trophy, Sound the loud triumphant lay: Tell how Christ, the world's redeemer, As a victim won the day. Tell how, when at length the fullness Of the appointed time was come, He, the Word, was born of woman, Left for us His Father's home,
“They sing it so quickly, but kindness is a word that is used in the ‘Auld Lang Syne’ in the chorus,” he said. “Really look at the lyrics and just start the new year off with kindness ...
This tune is also used to sing "Let Us Raise Our Voice", a loose English adaptation of the Tantum ergo. The hymn, whose lyrics paraphrase the first two forms of the Memorial Acclamation of the Mass, is sung during the Wednesday Novena Service to Our Lady of Perpetual Help and Benediction at Baclaran Church (the icon's principal shrine in the ...
The oral tradition of the Vedas consists of several pathas, "recitations" or ways of chanting the Vedic mantras.Such traditions of Vedic chant are often considered the oldest unbroken oral tradition in existence, the fixation of the Vedic texts as preserved dating to roughly the time of Homer (early Iron Age or 800 BC).
We sing "Auld Lang Syne" at the end of every single year, but as Mariah Carey asks in her indelible version, "Does anybody really know the words?"After all, what is the meaning of "Auld Lang Syne
Below is Kindleben's 1781 Latin version, with two translations to English (one anonymous, and another by Tr. J. Mark Sugars, 1997 [4] [5]). The New-Latin word Antiburschius refers to opponents of the 19th-century politically active German student fraternities. When sung, the first two lines and the last line of each stanza are repeated; for ...