Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Japchae (Korean: 잡채; Hanja: 雜菜) is a savory and slightly sweet dish of stir-fried glass noodles and vegetables that is popular in Korean cuisine. [1] Japchae is typically prepared with dangmyeon (당면, 唐麵), a type of cellophane noodles made from sweet potato starch; the noodles are mixed with assorted vegetables, meat, and mushrooms, and seasoned with soy sauce and sesame oil.
Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages. Sometimes a well-known namesake with the same spelling has a markedly different pronunciation. These are known as heterophonic names or heterophones (unlike heterographs, which are written differently but pronounced the same).
If a common English rendering of the non-English name exists (Venice, Nikita Khrushchev), its pronunciation, if necessary, should be indicated before the non-English one. For English words and names, pronunciation should normally be omitted for common words or when obvious from the spelling; use it only for loanwords from other languages (coup ...
Many generalizations about Japanese pronunciation have exceptions if recent loanwords are taken into account. For example, the consonant [p] generally does not occur at the start of native (Yamato) or Chinese-derived (Sino-Japanese) words, but it occurs freely in this position in mimetic and foreign words. [2]
In Korean, Japan is called Ilbon (Hangeul: 일본, Hanja: 日本), which is the Korean pronunciation of the Sino-Korean name, and in Sino-Vietnamese, Japan is called Nhật Bản (also rendered as Nhựt Bổn). In Mongolian, Japan is called Yapon (Япон). Ue-kok (倭國) is recorded for older Hokkien speakers. [37]
This name comes from the large amount of honey that is used to prepare it, [4] [8] because pre-modern Koreans considered honey to be medicinal and so named many honey-based foods yak ("medicine"). [7] "Honey cookie" is a common English translation for this confection's name. [9]
A Stephanie's first name was pronounced "Eff-uni," and a Jessica, "Jay-sic-u." At one point, the speaker mispronounced “Thomas” as “Tom-mu-may” — before the graduate can be heard ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.