Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
The following conventions are used: Cognates are in general given in the oldest well-documented language of each family, although forms in modern languages are given for families in which the older stages of the languages are poorly documented or do not differ significantly from the modern languages.
The original Hindi dialects continued to develop alongside Urdu and according to Professor Afroz Taj, "the distinction between Hindi and Urdu was chiefly a question of style. A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk ...
Pages in category "Hindi" The following 53 pages are in this category, out of 53 total. This list may not reflect recent changes. ...
A word for female Hindu deities. Bhajan A Hindu devotional song as a spiritual practice. Bhakti A Hindu word for faith, devotion or love to god. Bharat India, and also used as a male name. Bharata Brother of Rama. Bhargava The descendants of the great rishi, Bhrigu. Bhasmasura Ancient legendary character in Hinduism. Bhavana Sense for calling ...
The formal Hindi standard, from which much of the Persian, Arabic and English vocabulary has been replaced by neologisms compounding tatsam words, is called Śuddh Hindi (pure Hindi), and is viewed as a more prestigious dialect over other more colloquial forms of Hindi. Excessive use of tatsam words sometimes creates problems for native ...
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
Hindi: कल and Urdu: کل (kal) may mean either "yesterday" or "tomorrow" (disambiguated by the verb in the sentence).; Icelandic: fram eftir can mean "toward the sea" or "away from the sea" depending on dialect.