enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mokusatsu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mokusatsu

    Mokusatsu (黙殺) is a Japanese word meaning "ignore", "take no notice of" or "treat with silent contempt". [1] [2] [a] [3] [4] It is composed of two kanji: 黙 (moku "silence") and 殺 (satsu "killing"). It is frequently cited to argue that problems encountered by Japanese in the sphere of international politics arise from misunderstandings ...

  3. Itasha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Itasha

    Since then, itasha (as the decorated vehicle) was derived from combining the Japanese words itai (痛い, painful, cringe, embarrassing) and sha (車, vehicle). [4] Itai means "painful", with additional senses of "painfully embarrassing" → "cringeworthy", "painful for the wallet" due to the high costs involved, or "painful to look at" (an ...

  4. Duḥkha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Duḥkha

    Duḥkha (Sanskrit: दुःख; Pali: dukkha) is a term found in the Upanishads and Buddhist texts, meaning anything that is "uneasy, uncomfortable, unpleasant, difficult, causing pain or sadness". [ 13 ] [ 14 ] It is also a concept in Indian religions about the nature of transient phenomena which are innately "unpleasant", "suffering", "pain ...

  5. Ita-bag - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ita-bag

    Ita-bags began to appear in Japanese popular culture in the 2010s, and were covered by national news beginning in 2015. [example needed] They have themselves been depicted in anime, such as in Shōnen Hollywood (2014). [1] Although usually individually put together by the owner, ita-bags can also be purchased ready-made in otaku shops. [2]

  6. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  7. Kazoh Kitamori - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kazoh_Kitamori

    Kazoh Kitamori (北森 嘉蔵, Kitamori Kazō, 1916 – September 1998) was a Japanese theologian, pastor, author, professor, and churchman.His most famous work in the West is The Theology of the Pain of God, which was published in 1946 in Japan and in the United States in 1965.

  8. AOL Mail

    mail.aol.com/d?reason=invalid_cred

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Glossary of Japanese words of Portuguese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Japanese_words...

    Japanese script Japanese meaning Pre-modern Portuguese Modern Portuguese English translation of Portuguese Notes † [1] anjo: アンジョ angel anjo anjo angel Replaced in modern usage by 天使 (tenshi, literally "heavens" + "envoy"). † bateren: 伴天連 / 破天連 a missionary priest (mainly from Jesuit) padre padre priest