Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [1] [2] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [3] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."
Many English translations may not offer the full meaning of the profanity used in the context. [1] Hindustani profanities often contain references to incest and notions of honor. [2] Hindustani profanities may have origins in Persian, Arabic, Turkish or Sanskrit. [3] Hindustani profanity is used such as promoting racism, sexism or offending ...
In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Hindi translation online. In 2016, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Hindi. [13] This replaced the earlier partial translation comprising only the New Testament. [14]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Fr. Diogo da Borba and his advisor Vicar General Miguel Vaz followed the missionary goals to convert the Hindus. In cooperation with the Jesuit and Franciscan missionaries, the Portuguese administration in Goa and military were deployed to destroy the cultural and institutional roots of Hindus and other Indian religions.
The Satanic Verses controversy, also known as the Rushdie Affair, was a controversy sparked by the 1988 publication of Salman Rushdie's novel The Satanic Verses. It centered on the novel's references to the Satanic Verses ( apocryphal verses of the Quran), and came to include a larger debate about censorship and religious violence.
Ghar Wapsi (Hindi, meaning "Returning Home") is the programme of religious conversion to Hinduism (and, to a lesser extent, Sikhism) from Islam, Christianity, and other religions in India conducted by Indian Hindu nationalist organisations such as Vishva Hindu Parishad (VHP) and Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS), and also overseas such as in Indonesia. [1]
The phrase Zaban-e Urdu-e Mualla written in Urdū Lashkari Zaban ("Battalionese language") title in Nastaliq script.. The Urdu movement was a socio-political movement aimed at making Urdu (the standardized register of the Hindustani language), as the universal lingua-franca and symbol of the cultural and political identity of the Muslim communities of the Indian subcontinent during the British ...