Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hence the combination and translation of words expressed must conform to the target culture and literal language interpretation or it would result in hilarious misunderstandings. Prime examples of such errors come in the form of poorly translated sign posts, notices and menus that fail to cater the intended meaning to both foreign and local ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Google created a new extension, Chrome Sounds, [89] after "months deep in psychoacoustic models, the Whittaker-Nyquist-Kotelnikov-Shannon sampling theorem, Franssen effects, Shepard-Risset Tones, and 11.1 surround sound research". [90] The extension provides audio for actions performed within the Google Chrome web browser.
Entering the tabview on the Google Chrome app and swiping up on a tab five times will cause the tab to do a backflip. [193] Opening more than 99 tabs in the Google Chrome app will result in ":D" shown instead of the number of opened tabs. In incognito tab it will show ";)". [193]
Find pages that need translation or proofreading, and add them to the list on this page. See #Standard procedures for how to do this. Find a page that is already in the list (see #Translated pages that could still use some cleanup) and help translate it. Or, pick a random article that needs cleanup which has been translated from one of these ...
The name is a reference to the Rosetta Stone, the artifact which enabled translation of Egyptian hieroglyphs. [2] The first version of Rosetta, introduced in 2006 in Mac OS X Tiger, was part of the Mac transition from PowerPC processors to Intel processors, allowing PowerPC applications to run on Intel-based Macs.
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.
Google Translator Toolkit by default used Google Translate to automatically pre-translate uploaded documents which translators could then improve. Google Inc released Google Translator Toolkit on June 8, 2009. [2] This product was expected to be named Google Translation Center, as had been announced in August 2008.