enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vulgate manuscripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vulgate_manuscripts

    The Vulgate (/ ˈ v ʌ l ɡ eɪ t,-ɡ ə t /) is a late-4th-century Latin translation of the Bible, largely edited by Jerome, which functioned as the Catholic Church's de facto standard version during the Middle Ages.

  3. Vulgate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vulgate

    The Vulgate (/ ˈ v ʌ l ɡ eɪ t,-ɡ ə t /) [a] is a late-4th-century Latin translation of the Bible.It is largely the work of St. Jerome who, in 382, had been commissioned by Pope Damasus I to revise the Vetus Latina Gospels used by the Roman Church.

  4. Stuttgart Vulgate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Stuttgart_Vulgate

    The Stuttgart Vulgate or Weber-Gryson Vulgate (full title: Biblia Sacra iuxta vulgatam versionem) is a critical edition of the Vulgate first published in 1969. The most recent edition of the work is the fifth edition, from 2007.

  5. Palmarian Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Palmarian_Bible

    A 16th century painting of St. Jerome in his study. The translation he made of the Bible, called the Vulgate, gained common usage in the Catholic Church.. In the early centuries of Christianity, the Greek-language Septuagint, a translation of the Old Testament from the Biblical Hebrew was first used and formed the basis of texts used by the Christian Church (including the Latin Church).

  6. Nova Vulgata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nova_Vulgata

    It is the official Latin text of the Bible of the Catholic Church. The Nova Vulgata is also called the New Latin Vulgate [2] or the New Vulgate. [3] Before the Nova Vulgata, the Clementine Vulgate was the standard Bible of the Catholic Church. [4] The Nova Vulgata is not a critical edition of the historical Vulgate. Rather, it is a text ...

  7. Letter of Jerome to Pope Damasus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Letter_of_Jerome_to_Pope...

    The letter predates the 382–405 period when Jerome worked on his translation, the Vulgate. In the epistle, Jerome agreed that the Vetus Latina translation of the four gospels should be revised and corrected, acknowledging the numerous differences between every Latin manuscript such that each one looked like its own version.

  8. Bible translations in the Middle Ages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_in_the...

    In the late fourth century, Jerome re-translated the Hebrew and Greek texts into the normal vernacular Latin of his day, in a version known as the Vulgate (Biblia vulgata) (meaning "common version", in the sense of "popular"). The Old Testament books are Jerome's translation from the Hebrew, Aramaic and Greek.

  9. Sixto-Clementine Vulgate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sixto-Clementine_Vulgate

    The Sixto-Clementine Vulgate or Clementine Vulgate (Latin: Vulgata Clementina) is an edition of the Latin Vulgate, the official Bible of the Roman Catholic Church. It was the second edition of the Vulgate to be formally authorized by the Catholic Church, the first being the Sixtine Vulgate .