Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Hail Mary" is widely acclaimed as the pioneering "drill song," marking a significant milestone in the evolution of drill music. Its innovative sound and lyrical style have garnered recognition within the genre, solidifying its place in the history of drill music as a groundbreaking track.
A popular Hebrew Hanukkah song, "Sevivon" or "S'vivon" (Hebrew: סביבון sevivon) is Hebrew for "dreidel", where dreidel (Hebrew: דרײדל dreydl) is the Yiddish word for a spinning top. This song, "Sevivon," is very popular in Israel and by others familiar with the Hebrew language. The English below is a literal translation, not an ...
The "Hail Mary" prayer in Savonarola's exposition reads: "Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen." [c] The petition was commonly added around the time of the Council of Trent.
The opening words and refrain of Ellen's song, namely "Ave Maria" (Latin for "Hail Mary"), may have led to the idea of adapting Schubert's melody as a setting for the full text of the traditional Roman Catholic prayer, "Ave Maria". The Latin version of the "Ave Maria" is now so frequently used with Schubert's melody that it has led to the ...
Elizabeth praises Mary for her faith (using words partially reflected in the Hail Mary), and Mary responds with what is now known as the Magnificat. Some ancient authorities have Elizabeth, rather than Mary, speaking the Magnificat. [3] [4] The Magnificat is one of the eight most ancient Christian hymns and perhaps the earliest Marian hymn.
although that is the literal meaning of the word and a valid translation of "salve" without any context. Finally, the whole matter doesn't depend on an intermediate Latin translation (which cannot validate or invalidate the English translation of a Greek word); in fact, "Hail" can be readily found as translations for "χαῖρε" in dictionaries.
The song "Auld Lang Syne" comes from a Robert Burns poem. Burns was the national poet of Scotland and wrote the poem in 1788, but it wasn't published until 1799—three years after his death.
L'Chaim!, a Hebrew toast, meaning "to life" Mabuhay, a Filipino word of the same meaning used in greeting and acclamation; Hindustan Zindabad, used by Indians to express victory or patriotism; Sto lat, a Polish birthday song wishing 100 years, and a similar greeting wish; Ten thousand years, translation of a phrase used in many East Asian ...